Paroles et traduction Gene Loves Jezebel - Heartache
You're
my
guilty
secret,
not
just
a
memory
Ты
мой
грешный
секрет,
не
просто
воспоминание,
You're
all
I
ever
wanted
and
you
belong
to
me
Ты
— всё,
чего
я
когда-либо
желал,
и
ты
принадлежишь
мне.
Listen
now,
my
angel,
my
love
for
you
can't
stop
Послушай
же,
мой
ангел,
моя
любовь
к
тебе
не
может
остановиться,
Though
we've
come
to
distances,
love
must
surely
spark
Хотя
между
нами
расстояния,
любовь
обязательно
вспыхнет.
Maybe
she
just
cannot
see
me
Может
быть,
она
просто
не
видит
меня,
Maybe
she
just
cannot
feel
Может
быть,
она
просто
не
чувствует.
They
say,
a
little
bit
of
heartache,
a
little
bit
of
heartache
never
hurt
anyone
Говорят,
немного
сердечной
боли,
немного
сердечной
боли
никому
не
повредит.
How
come
I'm
dying
over
you?
Почему
же
я
умираю
по
тебе?
If
a
little
bit
of
heartache,
a
little
bit
of
heartache
never
hurt
anyone
Если
немного
сердечной
боли,
немного
сердечной
боли
никому
не
повредит,
How
come
I'm
crying
over
you?
Почему
же
я
плачу
по
тебе?
Your
beauty
has
spoken,
with
eyes
that
shine
Твоя
красота
заговорила
глазами,
полными
блеска,
My
resistance
crumbles,
I
stumble,
I
fall
Мое
сопротивление
рушится,
я
спотыкаюсь,
я
падаю.
Did
I
ever
fail
you,
did
I
lose
your
confidence?
Я
тебя
когда-нибудь
подводил,
я
потерял
твое
доверие?
For
me,
you
are
remarkable,
what
more
can
I
say?
Для
меня
ты
удивительна,
что
еще
я
могу
сказать?
Maybe
she
just
cannot
see
me
Может
быть,
она
просто
не
видит
меня,
Maybe
she
just
cannot
feel
Может
быть,
она
просто
не
чувствует.
They
say,
a
little
bit
of
heartache,
a
little
bit
of
heartache
never
hurt
anyone
Говорят,
немного
сердечной
боли,
немного
сердечной
боли
никому
не
повредит.
How
come
I'm
dying
over
you?
Почему
же
я
умираю
по
тебе?
If
a
little
bit
of
heartache,
a
little
bit
of
heartache
never
hurt
anyone
Если
немного
сердечной
боли,
немного
сердечной
боли
никому
не
повредит,
How
come
I'm
crying
over
you?
Talk,
talk,
talk
Почему
же
я
плачу
по
тебе?
Говорю,
говорю,
говорю.
A
little
bit
of
heartache,
little
bit
of
heartache
never
hurt
anyone
Немного
сердечной
боли,
немного
сердечной
боли
никому
не
повредит.
A
little
bit
of
heartache,
little
bit
of
heartache
never
hurt
anyone
Немного
сердечной
боли,
немного
сердечной
боли
никому
не
повредит.
A
little
bit
of
heartache,
little
bit
of
heartache
never
hurt
anyone
Немного
сердечной
боли,
немного
сердечной
боли
никому
не
повредит.
A
little
bit
of
heartache,
little
bit
of
heartache
never
hurt
anyone
Немного
сердечной
боли,
немного
сердечной
боли
никому
не
повредит.
A
little
bit
of
heartache,
little
bit
of
heartache
never
hurt
anyone
Немного
сердечной
боли,
немного
сердечной
боли
никому
не
повредит.
A
little
bit
of
heartache,
little
bit
of
heartache
never
hurt
anyone
Немного
сердечной
боли,
немного
сердечной
боли
никому
не
повредит.
A
little
bit
of
heartache,
little
bit
of
heartache
never
hurt
anyone
Немного
сердечной
боли,
немного
сердечной
боли
никому
не
повредит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Peter Aston, Michael Aston, James Christopher Stevenson, Peter Risingham, Marcus Gilvear
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.