Paroles et traduction Gene Loves Jezebel - Shame (Original Version)
Shame (Original Version)
Позор (Оригинальная версия)
Would
be
a
shame
Было
бы
стыдно
To
ask
me
by
again
Снова
приглашать
меня
After
all
I've
said
and
done
После
всего,
что
я
сказал
и
сделал
You
really
should
have
known
Тебе
следовало
бы
знать,
That's
life
after
all
Что
такова
жизнь,
в
конце
концов,
...prevails
...она
берёт
своё.
It
seems
so
hard
Кажется
таким
трудным
Cast
a
glance
to
me
Взглянуть
на
меня
I'm
pouring
in
the
rain
Я
стою
под
дождём,
And
it's
at
your
shame
И
это
твой
позор.
Shame,
shame
Позор,
позор,
Don't
pass
me
by,
don't
pass
me
by
Не
проходи
мимо,
не
проходи
мимо
Shame,
shame
Позор,
позор,
Don't
pass
me
by,
don't
pass
me
by
Не
проходи
мимо,
не
проходи
мимо.
And
pray
that
you'll
appear
И
молюсь,
чтобы
ты
пришла.
I
slip
into
the
shade
Я
ускользаю
в
тень.
Will
you
save
me
anyway
Ты
всё
равно
спасешь
меня?
That's
a
disgrace
Какой
позор.
Like
black
and
white,
no
proof
Как
чёрное
и
белое,
без
доказательств.
I
only
have
your
words
У
меня
есть
только
твои
слова,
Your
words
are
not
enough
Но
твоих
слов
недостаточно.
And
it's
such
a
shame
И
это
такой
позор.
Shame,
shame
Позор,
позор,
Don't
pass
me
by,
don't
pass
me
by
Не
проходи
мимо,
не
проходи
мимо
Shame,
shame
Позор,
позор,
Don't
pass
me
by,
don't
pass
me
by
Не
проходи
мимо,
не
проходи
мимо.
Shame,
shame
Позор,
позор,
Don't
pass
me
by,
don't
pass
me
by
Не
проходи
мимо,
не
проходи
мимо
Shame,
shame
Позор,
позор,
Don't
pass
me
by,
don't
pass
me
by
Не
проходи
мимо,
не
проходи
мимо.
Not
again,
shame,
shame
Не
снова,
позор,
позор,
Not
again,
shame,
shame
Не
снова,
позор,
позор,
Not
again,
shame,
shame
Не
снова,
позор,
позор,
Shame,
shame,
pass
me
by
Позор,
позор,
проходи
мимо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Peter Aston, Ian Hudson, Michael Aston
Album
Promise
date de sortie
25-04-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.