Paroles et traduction Gene McDaniels - A Little Bit of Soap
A
little
bit
of
soap
Немного
мыла.
Will
wash
away
your
lipstick
on
my
face
Смоет
твою
помаду
на
моем
лице.
But
a
little
bit
of
soap
Но
немного
мыла
...
Will
never,
never,
never
ever
erase
Никогда,
никогда,
никогда,
никогда
не
сотрет.
The
pain
in
my
heart
and
my
eyes
Боль
в
моем
сердце
и
глазах.
As
I
go
through
the
lonely
years
Я
переживаю
одинокие
годы.
A
little
bit
of
soap
Немного
мыла.
Will
never
wash
away
my
tears
Никогда
не
смоет
мои
слезы.
A
little
bit
of
soap
Немного
мыла.
Will
wash
away
your
powder
from
my
chin
Смоет
твой
порошок
с
моего
подбородка.
A
little
bit
of
soap
Немного
мыла.
Will
never,
never,
never
ever
begin
Никогда,
никогда,
никогда,
никогда
не
начнется.
To
take
away
the
hurt
that
I
feel
Чтобы
избавиться
от
боли,
которую
я
чувствую.
As
I
go
through
the
lonely
years
Я
переживаю
одинокие
годы.
A
little
bit
of
soap
Немного
мыла.
Will
never
wash
away
my
tears
Никогда
не
смоет
мои
слезы.
Have
you
heard
when
love
begins
to
die
Ты
слышал,
когда
любовь
начинает
умирать?
It
leaves
someone
to
cry
night
and
Day
Это
оставляет
кого-то
плакать
днем
и
ночью.
Like
a
bird,
you
left
your
robin′s
nest
Словно
птица,
ты
покинул
свое
гнездо
Робина.
And-a
just
like
all
the
rest
you
flew
away
И,
как
и
все
остальные,
ты
улетел.
Just
a
little
bit
of
soap
Просто
немного
мыла.
Will
take
away
your
perfume
eventually
В
конце
концов,
он
заберет
ваши
духи.
But
a
little
bit
of
soap
Но
немного
мыла
...
Will
never
wash
away
the
memory
Никогда
не
смоет
память.
Of
your
name
in
the
night
Твоего
имени
в
ночи,
That
I
call
through
the
lonely
years
которую
я
зову
сквозь
годы
одиночества.
A
little
bit
of
soap
Немного
мыла.
Will
never
wash
away
my
tears
Никогда
не
смоет
мои
слезы.
I'll
never
lose
the
memory
of
your
name
in
the
night
Я
никогда
не
потеряю
память
о
твоем
имени
в
ту
ночь,
That
I
call
through
the
lonely
years
что
я
зову
сквозь
годы
одиночества.
A
little
bit
of
soap
will
never
wash
away
my
tears
Немного
мыла
никогда
не
смоет
мои
слезы.
A
little
bit
of
soap
Немного
мыла.
Will
never
wash
away
my
tears
Никогда
не
смоет
мои
слезы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): B. RUSSELL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.