Gene McDaniels - A Little Bit of Soap - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gene McDaniels - A Little Bit of Soap




A little bit of soap
Немного мыла.
Will wash away your lipstick on my face
Смоет твою помаду на моем лице.
But a little bit of soap
Но немного мыла ...
Will never, never, never ever erase
Никогда, никогда, никогда, никогда не сотрет.
The pain in my heart and my eyes
Боль в моем сердце и глазах.
As I go through the lonely years
Я переживаю одинокие годы.
A little bit of soap
Немного мыла.
Will never wash away my tears
Никогда не смоет мои слезы.
A little bit of soap
Немного мыла.
Will wash away your powder from my chin
Смоет твой порошок с моего подбородка.
A little bit of soap
Немного мыла.
Will never, never, never ever begin
Никогда, никогда, никогда, никогда не начнется.
To take away the hurt that I feel
Чтобы избавиться от боли, которую я чувствую.
As I go through the lonely years
Я переживаю одинокие годы.
A little bit of soap
Немного мыла.
Will never wash away my tears
Никогда не смоет мои слезы.
Have you heard when love begins to die
Ты слышал, когда любовь начинает умирать?
It leaves someone to cry night and Day
Это оставляет кого-то плакать днем и ночью.
Like a bird, you left your robin′s nest
Словно птица, ты покинул свое гнездо Робина.
And-a just like all the rest you flew away
И, как и все остальные, ты улетел.
Just a little bit of soap
Просто немного мыла.
Will take away your perfume eventually
В конце концов, он заберет ваши духи.
But a little bit of soap
Но немного мыла ...
Will never wash away the memory
Никогда не смоет память.
Of your name in the night
Твоего имени в ночи,
That I call through the lonely years
которую я зову сквозь годы одиночества.
A little bit of soap
Немного мыла.
Will never wash away my tears
Никогда не смоет мои слезы.
I'll never lose the memory of your name in the night
Я никогда не потеряю память о твоем имени в ту ночь,
That I call through the lonely years
что я зову сквозь годы одиночества.
A little bit of soap will never wash away my tears
Немного мыла никогда не смоет мои слезы.
A little bit of soap
Немного мыла.
Will never wash away my tears
Никогда не смоет мои слезы.





Writer(s): B. RUSSELL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.