Paroles et traduction Gene Noble - Imagination
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ring
the
alarm
wake
me
up
I
don't
wanna
sleep
no
more.
Звонит
будильник,
разбуди
меня,
я
больше
не
хочу
спать.
Beautiful
dreams
waste
of
time
coz
in
reality
win
no
more.
Прекрасные
сны
— пустая
трата
времени,
ведь
в
реальности
я
больше
не
побеждаю.
How
can
delusion
be
so
real,
how
can
delusion
seem
so
right.
Как
может
заблуждение
быть
таким
реальным,
как
может
заблуждение
казаться
таким
правильным?
What
I
wouldn't
give
to
have
you
near
Что
бы
я
ни
отдал,
чтобы
ты
была
рядом,
To
kiss
you
the
way
I
did
last
time
(oh
oh
ohh)
Чтобы
поцеловать
тебя
так,
как
в
прошлый
раз
(ох,
ох,
ох)
Where
you
ever
really
here?
Ты
вообще
была
здесь
на
самом
деле?
Or
is
it
just
my
imagination?
Или
это
просто
мое
воображение?
Where
you
ever
really
mine?
Ты
вообще
была
моей?
Or
was
it
just
something
I
made
up?
Или
это
просто
то,
что
я
выдумал?
My
imagination
(where
you
never
mine)
x2
Мое
воображение
(где
ты
никогда
не
была
моей)
x2
My
imagination
(where
you
never
mine)
x2
Мое
воображение
(где
ты
никогда
не
была
моей)
x2
You'r
a
mirage,
you
trick
my
mind
Ты
мираж,
ты
обманываешь
мой
разум,
In
oasis
in
a
desert
sun
Оазис
под
палящим
солнцем
пустыни.
I
was
hypnotized
locked
inside
Я
был
загипнотизирован,
заперт
внутри
A
beauty
that
never
come
Красоты,
которой
никогда
не
будет.
How
can
delusion
be
so
real,
how
can
delusion
seem
so
right.
Как
может
заблуждение
быть
таким
реальным,
как
может
заблуждение
казаться
таким
правильным?
What
I
wouldn't
give
to
have
you
near
Что
бы
я
ни
отдал,
чтобы
ты
была
рядом,
To
kiss
you
the
way
I
did
last
time
(oh
oh
ohh)
Чтобы
поцеловать
тебя
так,
как
в
прошлый
раз
(ох,
ох,
ох)
Where
you
ever
really
here?
Ты
вообще
была
здесь
на
самом
деле?
Or
is
it
just
my
imagination?
Или
это
просто
мое
воображение?
Where
you
ever
really
mine?
Ты
вообще
была
моей?
Or
was
it
just
something
I
made
up?
Или
это
просто
то,
что
я
выдумал?
My
imagination
(where
you
never
mine)
x2
Мое
воображение
(где
ты
никогда
не
была
моей)
x2
My
imagination
(where
you
never
mine)
x2
Мое
воображение
(где
ты
никогда
не
была
моей)
x2
My
imagination
Мое
воображение
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.