Gene Pitney - Every Breath I Take - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gene Pitney - Every Breath I Take




Every Breath I Take
Каждый мой вздох
OPENING SCAT
ВСТУПИТЕЛЬНЫЙ СКЭТ
(Dip-dip, dooba bop bop) (dip-dip, dooba bop bop)
(Дип-дип, дуба боп боп) (дип-дип, дуба боп боп)
I hardly ever thank the stars above
Я редко благодарю небеса
For sending me your very precious love
За то, что послали мне твою бесценную любовь.
You never hear me say a prayer
Ты никогда не слышишь, как я молюсь,
Of thanks to someone 'way up there
Благодаря кого-то там, наверху,
Who gave me such a lucky *break*
Кто подарил мне такой счастливый случай.
Oh, no, darling
О, нет, дорогая,
Only with ev'ry breath I take
Только с каждым моим вздохом.
And every time we have to be apart
И каждый раз, когда нам приходится расставаться,
I hardly ever find you in my heart
Я почти не ощущаю тебя в своем сердце.
And when it comes to thinking of
И когда я думаю о том,
The thought of losing all your love
Что могу потерять твою любовь,
I never worry how my heart would ache
Я никогда не волнуюсь, как будет болеть мое сердце.
Oh, no, darling
О, нет, дорогая,
Only with ev'ry breath I *take*
Только с каждым моим вздохом.
Only with ev'ry little step I *make*
Только с каждым маленьким шагом,
Only with ev'ry little beat of my *heart*
Только с каждым ударом моего сердца,
And ev'ry single minute I'm *awake*
И каждую минуту, когда я не сплю.
Oh, no, darling
О, нет, дорогая,
Only with ev'ry breath I *take*
Только с каждым моим вздохом.
Only with ev'ry little step I *make*
Только с каждым маленьким шагом,
Only with ev'ry little beat of my *heart*
Только с каждым ударом моего сердца,
And ev'ry single minute I'm awake
И каждую минуту, когда я не сплю.
Oh-aah, ev'ry little breath I take
О-аа, с каждым маленьким вздохом,
Ev'ry little step I *make*
С каждым маленьким шагом.
Ah, ah, ah, ah, uh, ah
А, а, а, а, у, а
Ah, ah, ah, ev'ry breath I take
А, а, а, с каждым вздохом.
(Dip-dip, dooba bop bop) (dip-dip, dooba bop bop)'s to end
(Дип-дип, дуба боп боп) (дип-дип, дуба боп боп) до конца
Downloaded From:
Скачано с:





Writer(s): C. KING, G. GOFFIN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.