Gene Pitney - Maria Elena (Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gene Pitney - Maria Elena (Remastered)




There's a cottage, In the village,
В деревне есть домик.
In the country, I have learned to love,
В стране я научился любить.
And every night the curfew rings,
И каждую ночь наступает комендантский час,
And people sing their prayers to heaven above.
И люди поют молитвы небесам.
In the cottage there lives a girl,
В домике живет девушка,
Who crying for she can see,
которая плачет, она видит.
Soldiers marching away to war,
Солдаты маршируют на войну,
They're fighting, to be free.
Они сражаются, чтобы быть свободными.
Maria Elena, I'm going away to war,
Мария Элена, я ухожу на войну,
I'm going to fight I may not to back again,
я собираюсь сражаться, я не могу снова вернуться.
Maria Elena, I love you forever more,
Мария Елена, я люблю тебя вечно.
Please say it's alright you'll stay by my side til dawn.
Пожалуйста, скажи, что все в порядке, ты останешься со мной до рассвета.
I remember moonlit nights,
Я помню лунные ночи
And dancing in the streets til break of day,
и танцы на улицах до рассвета,
Yes I remember how it was,
Да, я помню, как это было.
No-one would seperate us come what may.
Никто не разлучит нас, что бы ни случилось.
Like a dream it desolves away,
Словно сон, он исчезает,
And morning will soon be here,
И скоро наступит утро.
Revolution has come our way,
Революция прошла наш путь.
I'm warning, you now dear.
Я предупреждаю тебя, дорогая.
(Repeat twice)
(Повторяется дважды)
Maria Elena, I'm going away to war,
Мария Элена, я ухожу на войну,
I'm going to fight I may not to back again,
я собираюсь сражаться, я не могу снова вернуться.
Maria Elena, I love you forever more,
Мария Елена, я люблю тебя вечно.
Please say it's alright you'll stay by my side til dawn.
Пожалуйста, скажи, что все в порядке, ты останешься со мной до рассвета.





Writer(s): S.K. RUSSELL, LORENZO BARCELATA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.