Paroles et traduction Gene Pitney - Mecca (Remastered)
I
live
on
the
West
side,
she
lives
on
the
East
side
of
the
stree-ee-eet
Я
живу
на
Вест-Сайде,
она
живет
на
Ист-Сайде
стри-и-и-ИЭ-ИЭ.
And
though
they
say
that
East
is
East
and
West
is
West
И
хотя
говорят,
что
Восток-это
Восток,
а
Запад-это
Запад.
And
never
the
twain
shall
meet
И
никогда
не
встретятся
двое.
Each
morning
I
face
her
window
and
pray
that
our
love
can
be
Каждое
утро
я
смотрю
в
ее
окно
и
молюсь,
чтобы
наша
любовь
была
...
'Cause
that
brownstone
house
where
my
baby
lives
Потому
что
тот
дом
в
браунстоуне,
где
живет
моя
малышка.
Is
Mecca
(Mecca,
Mecca,
Mecca)
Mecca
(Mecca,
Mecca)
to
me-e-e-e-e-e.
Это
Мекка
(Мекка,
Мекка,
Мекка)
Мекка
(Мекка,
Мекка)
для
меня-е-е-е-е.
Oh
she's
my
dream
goddess
and
her
ruby
lips
are
so
div-i-ine
О,
Она-богиня
моей
мечты,
и
ее
рубиновые
губы
так
похожи.
And
though
her
folks
say
we're
too
young
to
know
of
love
И
хотя
ее
родители
говорят,
что
мы
слишком
молоды,
чтобы
знать
о
любви.
I
worship
at
her
shrine
Я
поклоняюсь
ее
святыне.
Each
morning
I
face
her
window
and
pray
that
our
love
can
be
Каждое
утро
я
смотрю
в
ее
окно
и
молюсь,
чтобы
наша
любовь
была
...
'Cause
that
brownstone
house
where
my
baby
lives
Потому
что
тот
дом
в
браунстоуне,
где
живет
моя
малышка.
Is
Mecca
(Mecca,
Mecca,
Mecca)
Mecca
(Mecca,
Mecca)
to
me-e-e-e-e-e.
Это
Мекка
(Мекка,
Мекка,
Мекка)
Мекка
(Мекка,
Мекка)
для
меня-е-е-е-е.
Each
morning
I
face
her
window
and
pray
that
our
love
can
be
Каждое
утро
я
смотрю
в
ее
окно
и
молюсь,
чтобы
наша
любовь
была
...
'Cause
that
brownstone
house
where
my
baby
lives
Потому
что
тот
дом
в
браунстоуне,
где
живет
моя
малышка.
Is
Mecca
(Mecca,
Mecca,
Mecca)
Mecca
(Mecca,
Mecca)
to
me-e-e-e-e-e.
Это
Мекка
(Мекка,
Мекка,
Мекка)
Мекка
(Мекка,
Мекка)
для
меня-е-е-е-е.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): R. HOWGILL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.