Paroles et traduction Gene Pitney - Something's Gotten A Hold Of My Heart
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Something′s
gotten
hold
of
my
heart
Что-то
овладело
моим
сердцем.
Keeping
my
soul
and
my
senses
apart
Разделяю
свою
душу
и
чувства.
Something's
gotten
into
my
life
Что-то
вошло
в
мою
жизнь.
Cutting
it′s
way
through
my
dreams
like
a
knife
Разрезая
свой
путь
сквозь
мои
сны,
как
нож.
Turning
me
up,
and
turning
me
down
Ты
заводишь
меня
и
заводишь,
Making
me
smile,
and
making
me
frown
Заставляя
улыбаться
и
хмуриться.
In
a
world
that
was
war
В
мире,
который
был
войной.
I
once
lived
in
a
time
that
was
peace
and
no
troubles
at
all
Когда-то
я
жил
в
мирное
время,
когда
не
было
никаких
проблем.
But
then
you
came
my
way
Но
потом
ты
появился
на
моем
пути.
And
a
feeling
of
unknown
shook
my
heart,
И
чувство
неизвестности
потрясло
мое
сердце.
Made
me
want
you
to
stay
Ты
заставил
меня
захотеть,
чтобы
ты
остался.
All
of
my
nights,
and
all
of
my
days
Все
мои
ночи
и
все
мои
дни.
(Yeah
I
gotta
tell
you
now)
(Да,
я
должен
сказать
тебе
сейчас)
Something's
gotten
hold
of
my
hand
Что-то
схватило
меня
за
руку.
Dragging
my
soul
to
a
beautiful
land
Тащу
свою
душу
в
прекрасную
страну.
Yeah,
something
has
invaded
my
night
Да,
что-то
вторглось
в
мою
ночь.
Painting
my
sleep
with
a
colour
so
bright
Раскрашиваю
свой
сон
такими
яркими
красками
Changing
the
grey,
and
changing
the
blue
Меняя
серый
цвет
и
меняя
синий.
Scarlet
for
me,
and
scarlet
for
you
Алый
для
меня
и
алый
для
тебя.
I
got
to
know
if
this
is
the
real
thing
Я
должен
знать,
реально
ли
это.
I
got
to
know
it's
making
my
heart
sing
Я
должен
знать,
что
это
заставляет
мое
сердце
петь.
Wo-hoo-o-ye-e-e-e-e
e-
Ву-ху-о-Йе-е-е-е-е
е-
You
smile
and
I
am
lost
for
a
lifetime
Ты
улыбаешься,
и
я
теряюсь
на
всю
жизнь.
Each
minute
spent
with
you
is
the
right
time
Каждая
минута,
проведенная
с
тобой,
- это
правильное
время.
Every
hour,
every
day
Каждый
час,
каждый
день.
You
touch
me
and
my
mind
goes
astray,
yeah
Ты
прикасаешься
ко
мне,
и
мой
разум
сбивается
с
пути,
да
Baby,
baby
Детка,
детка
...
Something′s
gotten
hold
of
my
hand
Что-то
схватило
меня
за
руку.
Dragging
my
soul
to
a
beautiful
land
Тащу
свою
душу
в
прекрасную
страну.
Something
has
invaded
my
night
Что-то
вторглось
в
мою
ночь.
Painting
my
sleep
with
a
colour
so
bright
Раскрашиваю
свой
сон
такими
яркими
красками
Changing
the
grey,
and
changing
the
blue
Меняя
серый
цвет
и
меняя
синий.
Scarlet
for
me,
and
scarlet
for
you
Алый
для
меня
и
алый
для
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roger John Reginald Greenaway, Roger Frederick Cook
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.