Gene Pitney - Something's Gotten A Hold Of My Heart - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gene Pitney - Something's Gotten A Hold Of My Heart




Something′s gotten hold of my heart
Что-то овладело моим сердцем.
Keeping my soul and my senses apart
Разделяю свою душу и чувства.
Something's gotten into my life
Что-то вошло в мою жизнь.
Cutting it′s way through my dreams like a knife
Разрезая свой путь сквозь мои сны, как нож.
Turning me up, and turning me down
Ты заводишь меня и заводишь,
Making me smile, and making me frown
Заставляя улыбаться и хмуриться.
In a world that was war
В мире, который был войной.
I once lived in a time that was peace and no troubles at all
Когда-то я жил в мирное время, когда не было никаких проблем.
But then you came my way
Но потом ты появился на моем пути.
And a feeling of unknown shook my heart,
И чувство неизвестности потрясло мое сердце.
Made me want you to stay
Ты заставил меня захотеть, чтобы ты остался.
All of my nights, and all of my days
Все мои ночи и все мои дни.
(Yeah I gotta tell you now)
(Да, я должен сказать тебе сейчас)
Something's gotten hold of my hand
Что-то схватило меня за руку.
Dragging my soul to a beautiful land
Тащу свою душу в прекрасную страну.
Yeah, something has invaded my night
Да, что-то вторглось в мою ночь.
Painting my sleep with a colour so bright
Раскрашиваю свой сон такими яркими красками
Changing the grey, and changing the blue
Меняя серый цвет и меняя синий.
Scarlet for me, and scarlet for you
Алый для меня и алый для тебя.
I got to know if this is the real thing
Я должен знать, реально ли это.
I got to know it's making my heart sing
Я должен знать, что это заставляет мое сердце петь.
Wo-hoo-o-ye-e-e-e-e e-
Ву-ху-о-Йе-е-е-е-е е-
You smile and I am lost for a lifetime
Ты улыбаешься, и я теряюсь на всю жизнь.
Each minute spent with you is the right time
Каждая минута, проведенная с тобой, - это правильное время.
Every hour, every day
Каждый час, каждый день.
You touch me and my mind goes astray, yeah
Ты прикасаешься ко мне, и мой разум сбивается с пути, да
Baby, baby
Детка, детка ...
Something′s gotten hold of my hand
Что-то схватило меня за руку.
Dragging my soul to a beautiful land
Тащу свою душу в прекрасную страну.
Something has invaded my night
Что-то вторглось в мою ночь.
Painting my sleep with a colour so bright
Раскрашиваю свой сон такими яркими красками
Changing the grey, and changing the blue
Меняя серый цвет и меняя синий.
Scarlet for me, and scarlet for you
Алый для меня и алый для тебя.





Writer(s): Roger John Reginald Greenaway, Roger Frederick Cook


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.