Paroles et traduction Gene Pitney - Twenty Hours from Tulsa (Remastered)
Dearest
darling
Дорогая,
дорогая.
I
had
to
write
to
say
that
I
won't
be
home
any
more
Мне
пришлось
написать,
чтобы
сказать,
что
меня
больше
не
будет
дома.
For
something
happened
to
me
Что
- то
случилось
со
мной.
While
I
was
driving
home
and
I'm
not
the
same
any
more
Пока
я
ехала
домой,
я
уже
не
такая,
как
прежде.
Oh,
I
was
only
twenty
four
hours
from
Tulsa
О,
я
был
всего
в
двадцати
четырех
часах
от
Талсы.
Ah,
only
one
day
away
from
your
arms
Ах,
всего
один
день
от
твоих
рук.
I
saw
a
welcoming
light
Я
увидел
приветственный
свет.
And
stopped
to
rest
for
the
night
И
остановилась
отдохнуть
на
ночь,
And
that
is
when
I
saw
her
и
тогда
я
увидела
ее.
As
I
pulled
in
outside
of
the
small
hotel
she
was
there
Когда
я
подъехал
к
маленькой
гостинице,
она
была
там.
And
so
I
walked
up
to
her
И
вот
я
подошел
к
ней.
Asked
where
I
could
get
something
to
eat
and
she
showed
me
where
Спросила,
где
я
могу
найти
что-нибудь
поесть,
и
она
показала
мне,
где.
Oh,
I
was
only
twenty
four
hours
from
Tulsa
О,
я
был
всего
в
двадцати
четырех
часах
от
Талсы.
Ah,
only
one
day
away
from
your
arms
Ах,
всего
один
день
от
твоих
рук.
She
took
me
to
the
café
Она
отвела
меня
в
кафе.
I
asked
her
if
she
would
stay
Я
спросил
ее,
останется
ли
она.
She
said,
"Okay"
Она
сказала:"Хорошо".
Oh,
I
was
only
twenty
four
hours
from
Tulsa
О,
я
был
всего
в
двадцати
четырех
часах
от
Талсы.
Ah,
only
one
day
away
from
your
arms
Ах,
всего
один
день
от
твоих
рук.
The
jukebox
started
to
play
Музыкальный
автомат
начал
играть.
And
night
time
turned
into
day
И
ночь
превратилась
в
день.
As
we
were
dancing
closely
Мы
танцевали
так
близко.
All
of
a
sudden
I
lost
control
as
I
held
her
charms
Внезапно
я
потерял
контроль,
когда
держал
ее
чары.
And
I
caressed
her,
kissed
her
И
я
ласкал
ее,
целовал.
Told
her
I'd
die
before
I
would
let
her
out
of
my
arms
Я
сказал
ей,
что
умру,
прежде
чем
отпущу
ее
из
своих
объятий.
Oh,
I
was
only
twenty
four
hours
from
Tulsa
О,
я
был
всего
в
двадцати
четырех
часах
от
Талсы.
Ah,
only
one
day
away
from
your
arms
Ах,
всего
один
день
от
твоих
рук.
I
hate
to
do
this
to
you
Я
ненавижу
делать
это
с
тобой.
But
I
love
somebody
new
Но
я
люблю
кого-то
нового.
What
can
I
do
Что
я
могу
сделать?
When
I
can
never,
never,
never
go
home
again?
Когда
я
больше
никогда,
никогда,
никогда
не
смогу
вернуться
домой?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BURT F. BACHARACH, HAL DAVID
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.