Gene Simmons - Haunted House - traduction des paroles en allemand

Haunted House - Gene Simmonstraduction en allemand




Haunted House
Spukhaus
I just moved in my new house today
Ich bin heute gerade in mein neues Haus eingezogen
Movin' was hard but I got squared away
Der Umzug war hart, aber ich habe mich eingerichtet
Bells started ringin' and chains rattled loud
Glocken fingen an zu läuten und Ketten rasselten laut
I knew I'd moved in a haunted house
Ich wusste, ich war in ein Spukhaus eingezogen
Still I made up in my mind to stay
Trotzdem entschied ich mich zu bleiben
Nothin' was a-gonna drive me away
Nichts würde mich vertreiben
When I seen somethin' that give me the creep
Als ich etwas sah, das mir Gänsehaut verursachte
Had one big eye and a-two big feet
Es hatte ein großes Auge und zwei große Füße
I stood right still and I did the freeze
Ich stand ganz still und erstarrte
He did the stroll right up to me
Er schlenderte direkt auf mich zu
Made a noise with his feet that sound like a drum
Machte mit seinen Füßen ein Geräusch, das wie eine Trommel klang
(Say, you'll be here when the mornin' come?)
(Sag, wirst du hier sein, wenn der Morgen kommt?)
Say yes, I'll be here when the mornin' come
Sag ja, ich werde hier sein, wenn der Morgen kommt
I'll be right here and I ain't gonna run
Ich werde genau hier sein und ich werde nicht weglaufen
I bought this house now you know I am bold
Ich habe dieses Haus gekauft, nun wisst ihr, ich bin kühn
Ain't no haint gonna run me off
Kein Geist wird mich vertreiben
In my kitchen my stove was a-blazin' hot
In meiner Küche war mein Herd glühend heiß
The coffee was a-boilin' in the pot
Der Kaffee kochte im Topf
The grease had melted in my pan
Das Fett war in meiner Pfanne geschmolzen
I had a hunk of meat in my hand
Ich hatte ein Stück Fleisch in meiner Hand
From outer space there sat a man
Dort saß ein Mann aus dem Weltall
On a hot stove with the pots and pans
Auf einem heißen Herd zwischen Töpfen und Pfannen
"Say that's hot" I began to shout
"Sag mal, das ist heiß", fing ich an zu schreien
He drank a hot coffee right from the spout
Er trank heißen Kaffee direkt aus dem Ausguss
He ate the raw meat right from my hand
Er das rohe Fleisch direkt aus meiner Hand
Drank a hot grease from the fryin' pan
Trank heißes Fett aus der Bratpfanne
He said to me "Now, you better run"
Er sagte zu mir: "Jetzt rennst du besser"
(Don't be here when the mornin' come)
(Sei nicht hier, wenn der Morgen kommt)
Say yes, I'll be here when the mornin' come
Sag ja, ich werde hier sein, wenn der Morgen kommt
I'll be right here and I ain't gonna run
Ich werde genau hier sein und ich werde nicht weglaufen
I bought this house now you know I am bold
Ich habe dieses Haus gekauft, nun wisst ihr, ich bin kühn





Writer(s): Robert Geddins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.