Gene Vincent - Hey Hey Hey Hey - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gene Vincent - Hey Hey Hey Hey




Hey Hey Hey Hey
Эй, Эй, Эй, Эй
Line up girls, I′ll show you what to do
Девушки, становитесь в ряд, я покажу вам, что делать
This boat will sparkle like a diamond when we get through
Эта лодка будет сиять как бриллиант, когда мы закончим
By the numbers there ain't much time
Судя по всему, времени у нас немного
We′re gonna start an assembly line
Мы запустим конвейер
[Chorus:]
[Припев:]
Hey! Hey! Hey! Hey!
Эй! Эй! Эй! Эй!
Hey! Hey! Hey! Hey!
Эй! Эй! Эй! Эй!
You get the sandpaper, you get the pails
Ты возьми наждачку, ты возьми ведра
You get the hammer baby, you get the nails
Ты возьми молоток, детка, ты возьми гвозди
You get the paint, you get the brush
Ты возьми краску, ты возьми кисть
'Cos we're gonna give it the special touch
Потому что мы придадим этому особый лоск
[Chorus]
[Припев]
We got a magic potion that will help us win
У нас есть волшебное зелье, которое поможет нам победить
I don′t know how to spell it but dip right in
Я не знаю, как это пишется, но окунитесь прямо в него
Glycooxytonic phosphate, it′s the latest scoop
Гликоокситонический фосфат, это последняя новинка
But it's alright girls you can call it "Goop"
Но ничего страшного, девочки, можете называть это "Калякой-Малякой"
[Chorus]
[Припев]
Work the sandpaper, hammer that nail
Работай наждачкой, забивай гвозди
Tote that paintbrush and lift that pail
Носи кисть и поднимай ведро
Get a rhythm going, nice and easy
Задай ритм, плавно и легко
Come on and use a little elbow greasey
Давай, приложи немного усилий, дорогуша
[Chorus]
[Припев]
O.K. girls, when we′re all through
Хорошо, девочки, когда мы закончим
I'm gonna tell you what we′re gonna do
Я скажу вам, что мы будем делать
We'll fall right down and have some fun
Мы упадем и немного повеселимся
And I′m gonna kiss you all one by one
И я поцелую каждую из вас по очереди
[Chorus]
[Припев]
Huh, Huh, Huh
Ха, Ха, Ха
[Chorus]
[Припев]
Huh, Huh, Huh
Ха, Ха, Ха
[Chorus]
[Припев]





Writer(s): R. PENNIMAN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.