Gene Vincent - Rocky Road Blues - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gene Vincent - Rocky Road Blues




Well ... the road is rocky but it won't be rocky long
Что ж ... дорога каменистая, но она не будет каменистой долго.
Ah, this old road is rocky but it won't be rocky long
Ах, эта старая дорога камениста, но она не будет каменистой долго.
Well, another man got my baby and gone
Что ж, другой мужчина забрал моего ребенка и ушел.
Well, I got the blues, I'm wearing the soles right outta my shoes
Ну, у меня есть блюз, я ношу подошвы прямо из своих ботинок.
Aw, I got the blues, I'm wearing the soles right outta my shoes
О, у меня блюз, я ношу подошвы прямо из ботинок
My baby ran away and left me with the doggone blues (Ah, go home) (yeah)
Мой ребенок убежал и оставил меня с этой проклятой тоской (Ах, иди домой) (да).
Well, the road is rocky but it won't be rocky long, honey
Что ж, дорога каменистая, но она не будет каменистой долго, милая.
This old road is rocky, won't be rocky long
Эта старая дорога камениста, она не будет каменистой долго.
Well, another man got my baby and gone
Что ж, другой мужчина забрал моего ребенка и ушел.
Aw, your gonna lap up this-a water til the old-old well runs dry, yeah
О, ты будешь лакать эту воду, пока старый-старый колодец не иссякнет, да
Your gonna lap up this-a water till the old-old well runs dry
Ты будешь лакать эту воду, пока старый-старый колодец не иссякнет.
Well, you never miss your baby till she says goodbye (Woa)
Что ж, ты никогда не скучаешь по своей малышке, пока она не попрощается (ВОА).
Aw, this road is rocky but it won't be rocky long, honey
О, эта дорога камениста, но она не будет каменистой долго, милая
This old road is rocky but it won't be rocky long
Эта старая дорога камениста но она не будет каменистой долго
Well, another man stole my baby and gone, Let's go
Что ж, другой мужчина украл моего ребенка и ушел, поехали!
Your gonna lap up all the water till the old-old well runs dry
Ты выпьешь всю воду, пока старый-старый колодец не иссякнет.
Aw, Your gonna lap up all this-a water till the old-old well runs dry (yeah)
О, ты будешь лакать всю эту воду, пока старый-старый колодец не иссякнет (да).
You never miss your baby till she says goodbye
Ты никогда не скучаешь по своей малышке, пока она не попрощается.





Writer(s): Walter E Jagiello, Cliff Davis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.