Gene Vincent - Rocky Road Blues - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gene Vincent - Rocky Road Blues




Rocky Road Blues
Блюз каменистой дороги
Well ... the road is rocky but it won't be rocky long
Дорога камениста, но скоро станет гладкой,
Ah, this old road is rocky but it won't be rocky long
Ах, эта старая дорога камениста, но скоро станет гладкой,
Well, another man got my baby and gone
Другой мужчина увел мою малышку.
Well, I got the blues, I'm wearing the soles right outta my shoes
У меня блюз, я стоптал подошвы на своих ботинках,
Aw, I got the blues, I'm wearing the soles right outta my shoes
Ох, у меня блюз, я стоптал подошвы на своих ботинках,
My baby ran away and left me with the doggone blues (Ah, go home) (yeah)
Моя малышка убежала и оставила меня с этим проклятым блюзом. (Ах, иди домой) (да)
Well, the road is rocky but it won't be rocky long, honey
Дорога камениста, но скоро станет гладкой, милая,
This old road is rocky, won't be rocky long
Эта старая дорога камениста, но скоро станет гладкой,
Well, another man got my baby and gone
Другой мужчина увел мою малышку.
Aw, your gonna lap up this-a water til the old-old well runs dry, yeah
Ах, ты будешь хлебать эту воду, пока старый колодец не высохнет, да,
Your gonna lap up this-a water till the old-old well runs dry
Ты будешь хлебать эту воду, пока старый колодец не высохнет,
Well, you never miss your baby till she says goodbye (Woa)
Ты никогда не ценишь свою малышку, пока она не скажет "прощай". (Ого)
Aw, this road is rocky but it won't be rocky long, honey
Ах, эта дорога камениста, но скоро станет гладкой, милая,
This old road is rocky but it won't be rocky long
Эта старая дорога камениста, но скоро станет гладкой,
Well, another man stole my baby and gone, Let's go
Другой мужчина украл мою малышку и ушел. Поехали.
Your gonna lap up all the water till the old-old well runs dry
Ты будешь хлебать всю воду, пока старый колодец не высохнет,
Aw, Your gonna lap up all this-a water till the old-old well runs dry (yeah)
Ах, ты будешь хлебать всю эту воду, пока старый колодец не высохнет (да),
You never miss your baby till she says goodbye
Ты никогда не ценишь свою малышку, пока она не скажет "прощай".





Writer(s): Walter E Jagiello, Cliff Davis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.