Paroles et traduction Gene Vincent - Rocky Road Blues
Well
...
the
road
is
rocky
but
it
won't
be
rocky
long
Что
ж
...
дорога
каменистая,
но
она
не
будет
каменистой
долго.
Ah,
this
old
road
is
rocky
but
it
won't
be
rocky
long
Ах,
эта
старая
дорога
камениста,
но
она
не
будет
каменистой
долго.
Well,
another
man
got
my
baby
and
gone
Что
ж,
другой
мужчина
забрал
моего
ребенка
и
ушел.
Well,
I
got
the
blues,
I'm
wearing
the
soles
right
outta
my
shoes
Ну,
у
меня
есть
блюз,
я
ношу
подошвы
прямо
из
своих
ботинок.
Aw,
I
got
the
blues,
I'm
wearing
the
soles
right
outta
my
shoes
О,
у
меня
блюз,
я
ношу
подошвы
прямо
из
ботинок
My
baby
ran
away
and
left
me
with
the
doggone
blues
(Ah,
go
home)
(yeah)
Мой
ребенок
убежал
и
оставил
меня
с
этой
проклятой
тоской
(Ах,
иди
домой)
(да).
Well,
the
road
is
rocky
but
it
won't
be
rocky
long,
honey
Что
ж,
дорога
каменистая,
но
она
не
будет
каменистой
долго,
милая.
This
old
road
is
rocky,
won't
be
rocky
long
Эта
старая
дорога
камениста,
она
не
будет
каменистой
долго.
Well,
another
man
got
my
baby
and
gone
Что
ж,
другой
мужчина
забрал
моего
ребенка
и
ушел.
Aw,
your
gonna
lap
up
this-a
water
til
the
old-old
well
runs
dry,
yeah
О,
ты
будешь
лакать
эту
воду,
пока
старый-старый
колодец
не
иссякнет,
да
Your
gonna
lap
up
this-a
water
till
the
old-old
well
runs
dry
Ты
будешь
лакать
эту
воду,
пока
старый-старый
колодец
не
иссякнет.
Well,
you
never
miss
your
baby
till
she
says
goodbye
(Woa)
Что
ж,
ты
никогда
не
скучаешь
по
своей
малышке,
пока
она
не
попрощается
(ВОА).
Aw,
this
road
is
rocky
but
it
won't
be
rocky
long,
honey
О,
эта
дорога
камениста,
но
она
не
будет
каменистой
долго,
милая
This
old
road
is
rocky
but
it
won't
be
rocky
long
Эта
старая
дорога
камениста
но
она
не
будет
каменистой
долго
Well,
another
man
stole
my
baby
and
gone,
Let's
go
Что
ж,
другой
мужчина
украл
моего
ребенка
и
ушел,
поехали!
Your
gonna
lap
up
all
the
water
till
the
old-old
well
runs
dry
Ты
выпьешь
всю
воду,
пока
старый-старый
колодец
не
иссякнет.
Aw,
Your
gonna
lap
up
all
this-a
water
till
the
old-old
well
runs
dry
(yeah)
О,
ты
будешь
лакать
всю
эту
воду,
пока
старый-старый
колодец
не
иссякнет
(да).
You
never
miss
your
baby
till
she
says
goodbye
Ты
никогда
не
скучаешь
по
своей
малышке,
пока
она
не
попрощается.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Walter E Jagiello, Cliff Davis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.