Paroles et traduction Gene Watson - 14 Carat Mind - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
14 Carat Mind - Live
14-каратный разум - Концертная запись
I
still
recall
the
morning
that
I
met
you
Я
до
сих
пор
помню
то
утро,
когда
встретил
тебя,
Standing
out
in
front
of
Wilson's
five
and
dime
Ты
стояла
возле
магазина
"Уилсон",
Staring
through
the
window
at
the
jewelry
Смотрела
на
витрину
с
украшениями,
Hungry
for
the
things
you
couldn't
buy
Жаждала
того,
что
я
не
мог
купить.
Just
like
a
fool
I
thought
that
I
could
please
you
Как
дурак,
я
думал,
что
смогу
тебе
угодить,
I
saw
you
had
an
eye
for
things
that
shine
Я
видел,
как
твои
глаза
блестели,
глядя
на
всё
это
сияние.
I
paid
seven
sawmill
dollars
for
a
bracelet
Я
отдал
семь
долларов,
заработанных
на
лесопилке,
за
браслет,
Just
to
satisfy
your
fourteen
carat
mind
Только
чтобы
удовлетворить
твой
14-каратный
разум.
Layin'
by
these
railroad
tracks
in
Denver
Лежу
у
этих
железнодорожных
путей
в
Денвере,
With
a
hurtin'
head
and
a
half
a
pint
of
wine
С
больной
головой
и
полпинтой
вина,
Everything
except
my
soul
has
been
surrendered
Всё,
кроме
моей
души,
было
отдано,
Just
to
satisfy
your
fourteen
carat
mind
Только
чтобы
удовлетворить
твой
14-каратный
разум.
The
cabin
that
I
built
in
West
Virginia
Хижина,
которую
я
построил
в
Западной
Вирджинии,
Was
not
enough
to
keep
you
satisfied
Оказалась
недостаточно
хороша,
чтобы
ты
была
довольна.
'Cause
a
man
that's
got
a
sawmill
occupation
Ведь
мужчина,
работающий
на
лесопилке,
Can't
afford
to
feed
a
rich
girl's
appetite
Не
может
позволить
себе
кормить
аппетиты
богатой
девочки.
I
wonder
if
you're
still
with
Willie
Jackson
Интересно,
ты
всё
ещё
с
Вилли
Джексоном?
Sometimes
I
wonder
if
he's
still
alive
Иногда
я
думаю,
жив
ли
он
ещё.
Ol'
Willie
he
gave
up
his
wife
and
children
Старина
Вилли
бросил
жену
и
детей,
Just
to
satisfy
your
fourteen
carat
mind
Только
чтобы
удовлетворить
твой
14-каратный
разум.
Layin'
by
these
railroad
tracks
in
Denver
Лежу
у
этих
железнодорожных
путей
в
Денвере,
With
a
hurtin'
head
and
a
half
a
pint
of
wine
С
больной
головой
и
полпинтой
вина,
Everything
except
my
soul
has
been
surrendered
Всё,
кроме
моей
души,
было
отдано,
Just
to
satisfy
your
fourteen
carat
mind
Только
чтобы
удовлетворить
твой
14-каратный
разум.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.