Paroles et traduction Gene Watson - Don't Waste It On The Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Waste It On The Blues
Не трать эту ночь на грусть
I
know
there's
nothing
worse
than
a
bad
goodbye
Я
знаю,
нет
ничего
хуже
тягостного
прощания,
And
you
think
you'll
feel
better
if
you
have
a
good
cry
И
ты
думаешь,
тебе
станет
легче,
если
ты
как
следует
выплачешься.
But
save
those
tears
for
tomorrow
when
there's
nothing
better
to
do
Но
прибереги
эти
слезы
до
завтра,
когда
не
будет
ничего
лучше
делать.
It's
a
beautiful
night,
don't
waste
it
on
the
blues
Ночь
прекрасна,
не
трать
ее
на
грусть.
Time
is
all
it
takes
for
a
broken
heart
to
mend
Время
— это
все,
что
нужно,
чтобы
залечить
разбитое
сердце,
And
sooner
or
later
you
know
you'll
try
to
love
again
И
рано
или
поздно,
ты
знаешь,
ты
снова
попытаешься
полюбить.
So
why
not
start
tonight,
you've
only
got
the
hurtin'
to
lose
Так
почему
бы
не
начать
сегодня
вечером?
Тебе
нечего
терять,
кроме
боли.
There's
a
full
moon
out,
don't
waste
it
on
the
blues
На
небе
полная
луна,
не
трать
эту
ночь
на
грусть.
Don't
waste
one
more
minute
Не
трать
ни
минуты
больше,
Leavin'
a
bad
break,
to
keep
you
home
in
the
dark
Позволяя
неудаче
держать
тебя
дома
в
темноте.
There's
nothin'
like
a
walk
in
the
moonlight
Нет
ничего
лучше
прогулки
под
луной,
To
let
love
run
away
with
your
heart
Чтобы
позволить
любви
увлечь
твое
сердце.
You
could
turn
on
your
stereo
and
play
your
saddest
songs
Ты
могла
бы
включить
стереосистему
и
поставить
самые
грустные
песни,
Sit
by
your
window
and
stare
out
all
night
long
Сидеть
у
окна
и
смотреть
вдаль
всю
ночь
напролет.
But
if
you
look
up,
you'll
see
the
stars
are
just
too
bright
to
refuse
Но
если
ты
посмотришь
вверх,
то
увидишь,
что
звезды
слишком
яркие,
чтобы
отказать
им.
It's
a
beautiful
night,
don't
waste
it
on
the
blues
Ночь
прекрасна,
не
трать
ее
на
грусть.
Well
if
you
look
up,
you'll
see
the
stars
are
just
too
bright
to
refuse
Если
ты
посмотришь
вверх,
то
увидишь,
что
звезды
слишком
яркие,
чтобы
отказать
им.
It's
a
good
night
for
love,
don't
waste
it
on
the
blues
Эта
ночь
хороша
для
любви,
не
трать
ее
на
грусть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sandy Ramos, Jerry Vandiver
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.