Paroles et traduction Gene Watson - Fourteen Carat Mind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fourteen Carat Mind
Разум в четырнадцать карат
I
still
recall
the
morning
that
I
met
you
Я
до
сих
пор
помню
то
утро,
когда
встретил
тебя,
Standing
out
in
front
of
Wilson's
five
and
dime
Ты
стояла
у
магазина
"Уилсон",
где
всё
по
пять
и
десять
центов.
Staring
through
the
window
at
the
jewelry
Смотрела
на
витрину
с
украшениями,
Hungry
for
the
things
you
couldn't
buy
Жаждала
того,
что
купить
не
могла.
Just
like
a
fool
I
thought
that
I
could
please
you
Как
дурак,
я
думал,
что
смогу
тебе
угодить,
I
saw
you
had
an
eye
for
things
that
shine
Я
видел,
что
тебя
привлекает
всё
блестящее.
I
paid
seven
saw
mill
dollars
for
a
bracelet
Я
заплатил
семь
долларов
с
лесопилки
за
браслет,
Just
to
satisfy
your
fourteen
carat
mind.
Лишь
бы
удовлетворить
твой
разум
в
четырнадцать
карат.
Layin'
by
these
railroad
tracks
in
Denver
Лежу
у
этих
железнодорожных
путей
в
Денвере,
With
a
hurtin'
head
and
a
half
a
pint
of
wine
С
больной
головой
и
полпинтой
вина.
Everything
except
my
soul
has
been
surrendered
Всё,
кроме
моей
души,
отдано,
Just
to
satisfy
your
fourteen
carat
mind.
Лишь
бы
удовлетворить
твой
разум
в
четырнадцать
карат.
The
cabin
that
I
built
in
West
Virginia
Хижины,
что
я
построил
в
Западной
Вирджинии,
Was
not
enough
to
keep
you
satisfied
Было
недостаточно,
чтобы
тебя
удовлетворить.
'Cause
a
man
that's
got
a
saw
mill
occupation
Ведь
мужчина,
работающий
на
лесопилке,
Can't
afford
to
feed
a
rich
girls'
appetite
Не
может
позволить
себе
кормить
аппетит
богатой
девочки.
I
wonder
if
you're
still
with
Willie
Jackson
Интересно,
ты
всё
ещё
с
Вилли
Джексоном?
Sometimes
I
wonder
if
he's
still
alive
Иногда
мне
интересно,
жив
ли
он
ещё.
Ol'
Willie
he
gave
up
his
wife
and
children
Старина
Вилли
отказался
от
жены
и
детей,
Just
to
satisfy
your
fourteen
carat
mind.
Лишь
бы
удовлетворить
твой
разум
в
четырнадцать
карат.
Layin'
by
these
railroad
tracks
in
Denver
Лежу
у
этих
железнодорожных
путей
в
Денвере,
With
a
hurtin'
head
and
a
half
a
pint
of
wine
С
больной
головой
и
полпинтой
вина.
Everything
except
my
soul
has
been
surrendered
Всё,
кроме
моей
души,
отдано,
Just
to
satisfy
your
fourteen
carat
mind.
Лишь
бы
удовлетворить
твой
разум
в
четырнадцать
карат.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.