Paroles et traduction Gene Watson - Just How Little I Know
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just How Little I Know
Как мало я знаю
I
remember
my
grand
daddy
carvin′
on
a
block
of
pine
Я
помню,
как
мой
дедушка
вырезал
фигурку
из
соснового
бруска,
He
shortly
laid
his
old
knife
down
and
opened
up
his
mind
Вскоре
он
отложил
свой
старый
нож
и
открыл
мне
душу.
He
said
we
never
know
how
long
we'll
be
around
Он
сказал,
что
мы
никогда
не
знаем,
сколько
нам
отмерено,
I
wanna
share
with
you
a
nugget
of
truth
И
я
хочу
поделиться
с
тобой
крупицей
истины,
Somethin′
that
an
old
man
found
Которую
обнаружил
один
старик.
Every
livin'
soul
is
like
a
sack
of
seed
Каждая
живая
душа
подобна
мешку
с
семенами,
You
need
room
to
grow
and
room
to
breathe
Ей
нужно
пространство
для
роста
и
пространство
для
дыхания.
There
ain't
much
more
I′m
sure
of,
this
far
down
the
road
В
этом
я
уверен,
пройдя
немалый
путь,
′Cause
the
longer
I
live
the
more
I
learn
just
how
little
I
know
Ведь
чем
дольше
я
живу,
тем
больше
понимаю,
как
мало
я
знаю.
He
said
I
wish
I
had
a
dollar
for
every
bridge
I've
turned
Он
говорил:
"Жаль,
что
у
меня
нет
доллара
за
каждый
сожженный
мост,"
But
there′s
nothin'
that′ll
substitute
Но
ничто
не
заменит
For
the
things
we
live
and
learn
Того,
чему
мы
учимся
на
собственном
опыте.
And
Lord
knows
I've
lived
and
I′m
still
alive
И
Господь
знает,
я
прожил
жизнь
и
всё
ещё
жив,
And
the
school
of
hard
knocks
has
taught
me
А
школа
жизни
научила
меня,
A
little
horse
sense
i'll
get
you
by
Что
немного
здравого
смысла
поможет
тебе
выжить.
Every
livin'
soul
is
like
a
sack
of
seed
Каждая
живая
душа
подобна
мешку
с
семенами,
You
need
room
to
grow
and
room
to
breathe
Ей
нужно
пространство
для
роста
и
пространство
для
дыхания.
There
ain′t
much
more
I′m
sure
of,
this
far
down
the
road
В
этом
я
уверен,
пройдя
немалый
путь,
'Cause
the
longer
I
live
the
more
I
learn
just
how
little
I
know
Ведь
чем
дольше
я
живу,
тем
больше
понимаю,
как
мало
я
знаю.
Every
livin′
soul
is
like
a
sack
of
seed
Каждая
живая
душа
подобна
мешку
с
семенами,
You
need
room
to
grow
and
room
to
breathe
Ей
нужно
пространство
для
роста
и
пространство
для
дыхания.
There
ain't
much
more
I′m
sure
of,
this
far
down
the
road
В
этом
я
уверен,
пройдя
немалый
путь,
'Cause
the
longer
I
live
the
more
I
learn
just
how
little
I
know
Ведь
чем
дольше
я
живу,
тем
больше
понимаю,
как
мало
я
знаю.
How
little
I
know
Как
мало
я
знаю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jim Rushing, Wayland Patton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.