Paroles et traduction Gene Watson - What She Don't Know Won't Hurt Her
My
woman
thinks
I
wouldn't
cheat
Моя
женщина
думает,
что
я
не
изменю
ей.
On
her
when
we're
apart
На
ней,
когда
мы
в
разлуке.
But
there's
a
secret
hidden
Но
есть
скрытая
тайна.
In
the
shadows
of
my
heart
В
тени
моего
сердца
The
truth
is
catching
up
with
me
Правда
настигает
меня.
And
it's
hard
to
hide
my
shame
И
мне
трудно
скрыть
свой
стыд.
What
she
don't
know
won't
hurt
her
То,
чего
она
не
знает,
не
причинит
ей
вреда.
But
it's
drivin'
me
insane
Но
это
сводит
меня
с
ума.
My
mind
can't
take
my
body
Мой
разум
не
может
принять
мое
тело.
Runnin'
'round
anymore
Я
больше
не
бегаю
по
кругу.
That
guilty
feelin's
waitin'
for
me
Это
чувство
вины
ждет
меня.
Right
outside
my
door
Прямо
за
моей
дверью.
So
let's
just
call
it
off
tonight
Так
что
давай
просто
прекратим
это
сегодня
вечером.
And
let
my
conscience
be
И
пусть
будет
моя
совесть.
What
she
don't
know
won't
hurt
her
То,
чего
она
не
знает,
не
причинит
ей
вреда.
But
it's
destroyin'
me
Но
это
разрушает
меня.
It
bothers
me
every
time
Это
беспокоит
меня
каждый
раз.
I
hear
the
doorbell
ring
Я
слышу
звонок
в
дверь.
That
someone
might
be
droppin'
by
Что
кто-то
может
заглянуть
сюда.
To
tell
her
everything
Рассказать
ей
все.
I
stay
upset
'cause
I
don't
know
Я
все
еще
расстроен,
потому
что
не
знаю.
If
anybody
sees
Если
кто-нибудь
увидит
...
What
she
don't
know
won't
hurt
her
То,
чего
она
не
знает,
не
причинит
ей
вреда.
But
it's
destroyin'
me
Но
это
разрушает
меня.
My
mind
can't
take
my
body
Мой
разум
не
может
принять
мое
тело.
Runnin'
'round
anymore
Я
больше
не
бегаю
по
кругу.
That
guilty
feelin's
waitin'
for
me
Это
чувство
вины
ждет
меня.
Right
outside
my
door
Прямо
за
моей
дверью.
So
let's
just
call
it
off
tonight
Так
что
давай
просто
прекратим
это
сегодня
вечером.
And
let
my
conscience
be
И
пусть
будет
моя
совесть.
What
she
don't
know
won't
hurt
her
То,
чего
она
не
знает,
не
причинит
ей
вреда.
But
it's
destroyin'
me
Но
это
разрушает
меня.
What
she
don't
know
won't
hurt
her
То,
чего
она
не
знает,
не
причинит
ей
вреда.
But,
Lord,
it's
killin'
me
Но,
Господи,
это
убивает
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dave Lindsey, Ernie Rowell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.