Paroles et traduction Gene Watson - Your Uncharted Mind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Your Uncharted Mind
Твои Неизведанные Мысли
I
wish
I
had
the
combination
Если
бы
я
знал
шифр,
To
open
up
the
secrets
in
your
mind
Чтобы
открыть
секреты
твоих
мыслей,
To
get
a
reading
on
your
thoughts
Чтобы
понять
твои
чувства,
Take
a
chart
that
I
have
searched
for
Найти
карту,
которую
я
так
долго
искал,
But
can't
find
Но
не
смог
найти,
So
I
rely
on
basic
instinct
to
take
me
Мне
приходится
полагаться
на
инстинкт,
чтобы
он
вел
меня
Where
I
think
I
need
to
go
Туда,
куда,
как
мне
кажется,
нужно
идти.
Why
I
wonder
in
the
first
place
Зачем
я
вообще
задаюсь
вопросом,
How
we
ever
got
together
I
don't
know.
Как
мы
вообще
оказались
вместе,
я
не
знаю.
How
can
the
blind
lead
the
blind
Как
может
слепой
вести
слепого?
I
wish
you
would
be
so
kind
Хотел
бы
я,
чтобы
ты
была
так
добра
And
to
help
me
find
a
way
for
us
И
помогла
мне
найти
для
нас
путь,
That
I
alone
can't
find
Который
я
сам
найти
не
могу.
Oh,
there
has
to
be
some
answers
О,
где-то
должны
быть
ответы,
Somewhere
in
your
uncharted
mind.
Где-то
в
твоих
неизведанных
мыслях.
In
our
private
times
together,
В
наши
моменты
близости,
I
have
wondered
how
well
you
think
I'd
do
Я
задавался
вопросом,
как,
по-твоему,
я
справляюсь.
Have
I
climbed
to
the
mountain
top,
Взобрался
ли
я
на
вершину
горы,
Have
I
ever
really
reached
up
there
with
you
Достиг
ли
я
когда-нибудь
ее
вместе
с
тобой?
Your
beauty
on
the
outside
Твоя
внешняя
красота
Sufferin'
from
the
chill
that's
deep
within
Страдает
от
холода,
что
глубоко
внутри.
And
it's
for
that
very
reason
И
именно
по
этой
причине
I
go
back
to
basic
instinct
once
again
Я
снова
возвращаюсь
к
своему
инстинкту.
How
can
the
blind
lead
the
blind
Как
может
слепой
вести
слепого?
I
wish
you
would
be
so
kind
Хотел
бы
я,
чтобы
ты
была
так
добра
And
to
help
me
find
a
way
for
us
И
помогла
мне
найти
для
нас
путь,
That
I
alone
can't
find
Который
я
сам
найти
не
могу.
Oh,
there
has
to
be
some
answers
О,
где-то
должны
быть
ответы,
Somewhere
in
your
uncharted
mind
Где-то
в
твоих
неизведанных
мыслях.
Oh,
there
has
to
be
some
answers
О,
где-то
должны
быть
ответы,
Somewhere
in
your
uncharted
mind...
Где-то
в
твоих
неизведанных
мыслях...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Melvin Winters Holt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.