General Knas & Kapten Röd, General Knas & Kapten Röd - Enda Vägen Fram (med Kapten Röd) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction General Knas & Kapten Röd, General Knas & Kapten Röd - Enda Vägen Fram (med Kapten Röd)




Enda Vägen Fram (med Kapten Röd)
Единственный Путь Вперед (с Капитаном Рёд)
Har ni någon plan?
У вас есть какой-то план, милая?
Det känns som tron vår framtid aldrig nånsin var't vag
Кажется, вера в наше будущее никогда не была столь зыбка.
Har ni någon plan?
У вас есть какой-то план?
Ska vi fram måste det bli vi och mindre jag, jag, jag
Если мы хотим двигаться вперед, должно быть больше "мы" и меньше "я, я, я".
Har ni någon plan?
У вас есть какой-то план?
Med alla krig som ni testamenterat till våra barn
Со всеми этими войнами, которые вы завещали нашим детям?
Har ni någon plan?
У вас есть какой-то план?
Politiken är korrupt, Babylon bankrutt
Политика коррумпирована, Вавилон обанкротился.
Vi lever i en mardröm, men det är dags att vakna upp
Мы живем в кошмаре, но пора просыпаться.
Utan karta och kompass, vi måste ändra kurs
Без карты и компаса, мы должны изменить курс.
Ut med detta maktspel, för det leder till konkurs
Долой эти властные игры, ведь они ведут к краху.
Tappa aldrig hoppet, nej ge aldrig upp
Никогда не теряй надежды, никогда не сдавайся, родная.
Tro dig själv, för det kommer att bli tufft
Верь в себя, потому что будет тяжело.
den enda vägen som en enad trupp
Идем единственным путем, как единый отряд.
Men det gamla måste falla, vi ger dem en knuff
Но старое должно пасть, мы подтолкнем его.
Har ni någon plan?
У вас есть какой-то план?
Det känns som tron vår framtid aldrig nånsin var't vag
Кажется, вера в наше будущее никогда не была столь зыбка.
Har ni någon plan?
У вас есть какой-то план?
Ska vi fram måste det bli vi och mindre jag, jag, jag
Если мы хотим двигаться вперед, должно быть больше "мы" и меньше "я, я, я".
Har ni någon plan?
У вас есть какой-то план?
Med alla krig som ni testamenterat till våra barn
Со всеми этими войнами, которые вы завещали нашим детям?
Har ni någon plan?
У вас есть какой-то план?
Jag frågar mig
Я спрашиваю себя, дорогая,
Hur ska jag kunna se klart?
Как мне увидеть все ясно?
Har jag gått runt med fel svar?
Ходил ли я с неправильным ответом?
Är mitt liv någon annans leksak?
Моя жизнь чья-то игрушка?
Nej, ingen kan förvilla mig eller göra mig suddig
Нет, никто не может ввести меня в заблуждение или затуманить мой разум.
Jag försöker sansa mig under min hoodie
Я пытаюсь успокоиться под своим капюшоном.
Men hunden är fri som ni trodde ni bundit
Но пес свободен, которого вы думали, что связали.
Och borta är stubinen som för längesen brunnit
И сгорел фитиль, который давно тлел.
Ja, och ni kan såra mig, men aldrig skada min själ
Да, вы можете ранить меня, но никогда не повредите мою душу, любимая.
Ni faller lätt om vi två går isär
Вы так легко падете, если мы разойдемся.
Vägen ut ur elden är igenom
Путь из огня сквозь него.
din hjälpande hand är vad jag ber om
Поэтому я прошу твоей помощи.
Har ni någon plan?
У вас есть какой-то план?
Det känns som tron vår framtid aldrig nånsin var't vag
Кажется, вера в наше будущее никогда не была столь зыбка.
Har ni någon plan?
У вас есть какой-то план?
Ska vi fram måste det bli vi och mindre jag, jag, jag
Если мы хотим двигаться вперед, должно быть больше "мы" и меньше "я, я, я".
Har ni någon plan?
У вас есть какой-то план?
Med all tragik som ni testamenterat till våra barn
Со всей этой трагедией, что вы завещали нашим детям?
Har ni någon plan?
У вас есть какой-то план?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.