Paroles et traduction General Woo feat. Ivana Husar - S tobom ne znam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
S tobom ne znam
С тобой я не знаю
Pitaš
me
kako
sam,
priznat
ću,
boli
me.
Ты
спрашиваешь,
как
я?
Признаюсь,
мне
больно.
Lago
sam
ti
onda
kad
si
rekla
nazovi
me,
Я
врал
тебе
тогда,
когда
ты
сказала
позвонить,
Takav
mi
je
stil,
nisam
biro
postupke.
Таков
мой
стиль,
я
не
выбирал
поступки.
Na
putu
nova
mala,
mnoge
su
mi
dostupne.
На
пути
новая
девочка,
многие
мне
доступны.
Prljavo
plešem,
zato
me
i
plaćaju.
Я
грязно
танцую,
поэтому
мне
и
платят.
Otkad
sam
u
igri,
čak
i
bivše
mi
se
vraćaju.
С
тех
пор
как
я
в
игре,
даже
бывшие
возвращаются.
Ne
mislim
ništa,
al
ipak
pišem
po
papiru.
Я
ничего
не
думаю,
но
всё
же
пишу
на
бумаге.
Mi
smo
ti
ko
one
crne
tipke
na
klaviru,
Мы
как
те
чёрные
клавиши
на
пианино,
Ne
možeš
nas
svirat,
ako
dolje
nema
publike.
Нас
нельзя
сыграть,
если
внизу
нет
публики.
Kad
sjećanje
utihne,
pošalji
mi
bar
slike.
Когда
воспоминания
утихнут,
пришли
мне
хотя
бы
фото.
Pogledaj
još
jednom
koje
boje
su
mi
oči,
Взгляни
ещё
раз,
какого
цвета
мои
глаза,
Sjaje
malo
jače
jer
su
slikane
u
noći.
Они
светятся
немного
ярче,
потому
что
сняты
ночью.
Nema
više
filmova
na
koje
plaču
curice.
Больше
нет
фильмов,
из-за
которых
плачут
девчонки.
Misliš
li
da
želim
biti
novi
heroj
ulice?
Ты
думаешь,
я
хочу
быть
новым
героем
улицы?
Nisam
ja
takav,
mokro
ne
gori.
Я
не
такой,
мокрое
не
горит.
Bit
će
sve
u
redu,
ne
volim
te,
sorry.
Всё
будет
хорошо,
я
не
люблю
тебя,
извини.
S
tobom
ne
znam
kad
i
ne
znam
gdje,
С
тобой
я
не
знаю,
когда
и
не
знаю,
где,
Mi
ljubav
prestaje
i
nestaje,
Наша
любовь
прекращается
и
исчезает,
Jer
znam
da
nema
te
i
kraj
tebe
druga
ostaje!
Ведь
я
знаю,
что
тебя
нет,
и
рядом
с
тобой
остаётся
другая!
S
tobom
ne
znam
kad
i
ne
znam
gdje,
С
тобой
я
не
знаю,
когда
и
не
знаю,
где,
Mi
ljubav
prestaje
i
nestaje,
Наша
любовь
прекращается
и
исчезает,
I
znam
da
nema
te
i
kraj
mene
tuga
ostaje!
И
я
знаю,
что
тебя
нет,
и
рядом
со
мной
остаётся
лишь
грусть!
Ove
godine
smo
zgodni,
opalili
smo
šminku.
В
этом
году
мы
выглядим
классно,
навели
марафет.
U
hotelu
je
after,
srce
kužiš
spiku.
В
отеле
afterparty,
сердцем
ты
улавливаешь
суть.
Stvari
su
takve,
novo
mjesto,
nova
mala,
Всё
так
и
есть,
новое
место,
новая
девочка,
Sve
što
mogu
napravit
je
samo
reći
hvala.
Всё,
что
я
могу
сделать,
это
просто
сказать
спасибо.
Ne
mogu
se
sakrit,
pusti
me,
sad
odlazim,
Я
не
могу
спрятаться,
отпусти
меня,
я
ухожу,
Život
ide
brže
tamo
odakle
ja
dolazim.
Жизнь
идёт
быстрее
там,
откуда
я
родом.
Bilo
mi
je
guba
biti
viđen
usred
kluba,
Мне
было
противно
быть
замеченным
посреди
клуба,
Na
šanku
s
ekipom
dok
muzika
me
buba.
На
барной
стойке
с
компанией,
пока
музыка
долбит.
Svijetla
me
zbunjuju,
i
odlaze
i
dolaze,
Огни
меня
сбивают
с
толку,
они
то
гаснут,
то
зажигаются,
Dok
tražio
sam
prolaze,
gledo
sam
u
poraze.
Пока
я
искал
выход,
я
смотрел
в
лицо
поражениям.
Nemoj
me
pitat,
koga
volim
koga
ne,
Не
спрашивай
меня,
кого
я
люблю,
а
кого
нет,
Kad
imaš
mogućnosti,
onda
želiš
imat
sve.
Когда
у
тебя
есть
возможности,
ты
хочешь
иметь
всё.
Sjećaš
se
vremena
kad
nijedna
nije
htjela?
Помнишь
времена,
когда
никто
не
хотел?
Stvari
su
drugačije,
jacuzzi
i
pjena.
Всё
по-другому,
джакузи
и
пена.
Uvijek
novi
i
novi,
al
čiji
su
ovo
snovi?
Всё
новые
и
новые,
но
чьи
это
мечты?
Čije
sada
ime
na
stihu
pjesme
plovi?
Чьё
теперь
имя
плывёт
в
строчках
песни?
Nema
više
filmova
na
koje
plaču
curice,
Больше
нет
фильмов,
из-за
которых
плачут
девчонки,
Misliš
da
želim
biti
novi
heroj
ulice?
Ты
думаешь,
я
хочу
быть
новым
героем
улицы?
Ko
klošari
u
lovi,
mala
gledaj
lovce.
Как
бомжи
в
погоне
за
деньгами,
малышка,
смотри
на
охотников.
Takozvani
Dubrava,
brojimo
te
novce.
Так
называемая
Дубрава,
мы
считаем
эти
деньги.
S
tobom
ne
znam
kad
i
ne
znam
gdje,
С
тобой
я
не
знаю,
когда
и
не
знаю,
где,
Mi
ljubav
prestaje
i
nestaje,
Наша
любовь
прекращается
и
исчезает,
Jer
znam
da
nema
te
i
kraj
tebe
druga
ostaje!
Ведь
я
знаю,
что
тебя
нет,
и
рядом
с
тобой
остаётся
другая!
S
tobom
ne
znam
kad
i
ne
znam
gdje,
С
тобой
я
не
знаю,
когда
и
не
знаю,
где,
Mi
ljubav
prestaje
i
nestaje,
Наша
любовь
прекращается
и
исчезает,
I
znam
da
nema
te
i
kraj
mene
tuga
ostaje!
И
я
знаю,
что
тебя
нет,
и
рядом
со
мной
остаётся
лишь
грусть!
S
tobom
ne
znam
kad
i
ne
znam
gdje,
С
тобой
я
не
знаю,
когда
и
не
знаю,
где,
Mi
ljubav
prestaje
i
nestaje,
Наша
любовь
прекращается
и
исчезает,
Jer
znam
da
nema
te
i
kraj
tebe
druga
ostaje!
Ведь
я
знаю,
что
тебя
нет,
и
рядом
с
тобой
остаётся
другая!
S
tobom
ne
znam
kad
i
ne
znam
gdje,
С
тобой
я
не
знаю,
когда
и
не
знаю,
где,
Mi
ljubav
prestaje
i
nestaje,
Наша
любовь
прекращается
и
исчезает,
I
znam
da
nema
te
i
kraj
mene
tuga
ostaje!
И
я
знаю,
что
тебя
нет,
и
рядом
со
мной
остаётся
лишь
грусть!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Vurdelja, Ivana Husar, Srdan Cuk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.