Generation Love - Le Téléphone Pleure - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Generation Love - Le Téléphone Pleure




Le Téléphone Pleure
The Telephone Weeps
Allo!
Hello!
Ecoute maman est près de toi,
Listen, Mom is next to you,
Il faut lui dire: "Maman, c'est quelqu'un pour toi"
You have to tell her: "Mom, there's someone for you."
Ah! c'est le monsieur de la dernière fois
Ah! It's the gentleman from the last time,
Bon, je vais la chercher
Well, I'll get her,
Je crois qu'elle est dans son bain
I think she's in the bath,
Et je sais pas si elle va pouvoir venir
And I don't know if she'll be able to come,
Dis-lui, je t'en prie, dis-lui c'est important
Tell her, please, tell her it's important,
Et il attend
And he's waiting,
Dis, tu lui as fais quelque chose à ma maman
Say, did you do something to my Mom?
Elle me fait toujours des grands signes
She always makes big signs to me,
Elle me dire toujours tout bas: "réponds que je suis pas là"
She always tells me in a low voice: "answer that I'm not here."
Raconte-moi comment est ta maison?
Tell me what your house is like?
Apprends-tu bien chaque soir toutes tes leçons?
Do you study hard every night, all your lessons?
Oh oui! mais comme maman travaille
Oh yes! But since Mom works,
C'est la voisine qui m'emmène à l'école
It's the neighbor who takes me to school,
Il y a qu'une signature sur mon carnet
There's only one signature on my report card,
Les autres ont celle de leur papa, pas moi
The others have their father's, not me,
Oh dis-lui que j'ai mal
Oh, tell her I'm in pain,
Si mal depuis six ans
Been in pain for six years,
Et c'est ton âge, mon enfant
And that's your age, my child,
Ah non! moi, j'ai cinq ans
Oh no! I am five years old,
Eh! dis, tu la connaissait ma maman avant
Hey, say, did you know my Mom before?
Pourtant elle m'a jamais parlé de toi
Yet she has never spoken to me about you,
Tu restes hein!
You stay there, huh!
Quand je lui crie: "Je t'aime"
When I shout to her: "I love you,"
Les mots se meurent dans l'écouteur
The words die in the receiver,
Le téléphone pleure, ne raccroche pas
The telephone weeps, don't hang up,
Je suis si près de toi avec la voix
I am so close to you with my voice,
Seras-tu aux prochaines vacances à l'hôtel Beau-Rivage?
Will you be at the Hôtel Beau-Rivage for the next vacation?
Aimes-tu la plage?
Do you like the beach?
Oh oui! j'adore me baigner
Oh yeah! I love to swim,
Maintenant je sais nager
Now I know how to swim,
Mais dis donc, comment tu connais l'hôtel Beau-Rivage
But say, how do you know the Hôtel Beau-Rivage?
Tu y a été toi, à Sainte Maxime
You were there, in Sainte Maxime,
Ooooooh! dis-lui toute ma peine,
Ooooooh! tell her all my pain,
Combien toutes les deux, moi, je vous aime
How much I love both of you,
Tu nous aime! mais je t'ai jamais vu, moi
You love us! But I've never seen you,
Et qu'est-ce que t'as
And what's the matter with you?
Pourquoi t'as changé de voix
Why did you change your voice?
Mais tu pleures, pourquoi?
But you're crying, why?
Le téléphone pleure quand elle ne vient pas
The telephone weeps when she doesn't come,
Quand je lui crie: "Je t'aime"
When I shout to her: "I love you,"
Les mots se meurent dans l'écouteur
The words die in the receiver,
Le téléphone pleure, ne raccroche pas
The telephone weeps, don't hang up,
Je suis si près de toi avec la voix
I am so close to you with my voice,
Dis, écoute-moi
Say, listen to me,
Le téléphone pleure pour la dernière fois
The telephone is crying for the last time,
Car je serais demain au fond d'un train
Because I'll be at the bottom of a train tomorrow,
Dis, mais retiens-la
Say, but hold her back,
Mais elle s'en va!
But she's leaving!
Allons insiste!
Come on, insist!
Elle est partie
She's gone,
Si elle est partie, alors tant pis
If she's gone, then so be it,
Au revoir, monsieur
Goodbye, sir,
Au revoir, petite
Goodbye, little one,






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.