Generation Love - Le Téléphone Pleure - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Generation Love - Le Téléphone Pleure




Allo!
Алло!
Ecoute maman est près de toi,
Слушай, мама рядом с тобой,
Il faut lui dire: "Maman, c'est quelqu'un pour toi"
Нужно сказать ей:"Мама, это кто-то для тебя".
Ah! c'est le monsieur de la dernière fois
Ах, это тот самый джентльмен в прошлый раз.
Bon, je vais la chercher
Ладно, я пойду за ней.
Je crois qu'elle est dans son bain
Я думаю, она в своей ванне
Et je sais pas si elle va pouvoir venir
И я не знаю, сможет ли она прийти.
Dis-lui, je t'en prie, dis-lui c'est important
Скажи ему, Пожалуйста, скажи ему, что это важно
Et il attend
И он ждет
Dis, tu lui as fais quelque chose à ma maman
Скажи, ты что-то сделал с моей мамой
Elle me fait toujours des grands signes
Она всегда делает мне большие знаки
Elle me dire toujours tout bas: "réponds que je suis pas là"
Она всегда говорит мне: "ответь, что меня здесь нет".
Raconte-moi comment est ta maison?
Расскажи мне, как твой дом?
Apprends-tu bien chaque soir toutes tes leçons?
Хорошо ли ты учишь каждый вечер все свои уроки?
Oh oui! mais comme maman travaille
О да! но как мама работает
C'est la voisine qui m'emmène à l'école
Соседка отвозит меня в школу.
Il y a qu'une signature sur mon carnet
В моей записной книжке есть только одна подпись
Les autres ont celle de leur papa, pas moi
У других есть отцовская, а не у меня.
Oh dis-lui que j'ai mal
О, скажи ей, что мне больно.
Si mal depuis six ans
Так плохо в течение шести лет
Et c'est ton âge, mon enfant
И это твой возраст, дитя мое.
Ah non! moi, j'ai cinq ans
О нет! мне пять лет.
Eh! dis, tu la connaissait ma maman avant
Эй, скажи, ты знал ее, моя мама, раньше
Pourtant elle m'a jamais parlé de toi
Но она никогда не говорила мне о тебе.
Tu restes hein!
Ты останешься здесь, да!
Quand je lui crie: "Je t'aime"
Когда я кричу ему: люблю тебя"
Les mots se meurent dans l'écouteur
Слова умирают в наушнике
Le téléphone pleure, ne raccroche pas
Телефон плачет, не вешает трубку
Je suis si près de toi avec la voix
Я так близко к тебе с голосом,
Seras-tu aux prochaines vacances à l'hôtel Beau-Rivage?
Будешь ли ты в следующем отпуске в отеле Бе-Ривж?
Aimes-tu la plage?
Тебе нравится пляж?
Oh oui! j'adore me baigner
О да! я люблю купаться
Maintenant je sais nager
Теперь я умею плавать.
Mais dis donc, comment tu connais l'hôtel Beau-Rivage
Но скажи, откуда ты знаешь отель Бор-Риваж?
Tu y a été toi, à Sainte Maxime
Ты был там, в Святом Максиме.
Ooooooh! dis-lui toute ma peine,
Оооооо! скажи ему все мои страдания.,
Combien toutes les deux, moi, je vous aime
Как сильно я люблю вас обоих, я люблю вас.
Tu nous aime! mais je t'ai jamais vu, moi
Ты нас любишь! но я никогда тебя не видел.
Et qu'est-ce que t'as
И что у тебя есть
Pourquoi t'as changé de voix
Почему ты изменил голос
Mais tu pleures, pourquoi?
Но ты плачешь, почему?
Le téléphone pleure quand elle ne vient pas
Телефон плачет, когда она не приходит
Quand je lui crie: "Je t'aime"
Когда я кричу ему: люблю тебя"
Les mots se meurent dans l'écouteur
Слова умирают в наушнике
Le téléphone pleure, ne raccroche pas
Телефон плачет, не вешает трубку
Je suis si près de toi avec la voix
Я так близко к тебе с голосом,
Dis, écoute-moi
Скажи, послушай меня.
Le téléphone pleure pour la dernière fois
Телефон плачет в последний раз
Car je serais demain au fond d'un train
Потому что завтра я буду на дне поезда
Dis, mais retiens-la
Скажи, но удержи ее.
Mais elle s'en va!
Но она уходит!
Allons insiste!
Давай настаивай!
Elle est partie
Она ушла.
Si elle est partie, alors tant pis
Если она ушла, то неважно.
Au revoir, monsieur
До свидания, сэр.
Au revoir, petite
Пока, малышка.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.