Paroles et traduction Generation X - Gimme Some Truth
I'm
sick
and
tired
of
hearing
things
Меня
тошнит
от
всего
этого.
From
uptight,
short-sighted,
narrow-minded
hypocritics
От
чопорных,
недальновидных,
недалеких
лицемеров.
All
I
want
is
the
truth
Все,
что
мне
нужно,
- это
правда.
Just
gimme
some
truth
Просто
скажи
мне
немного
правды.
I've
had
enough
of
reading
things
Мне
надоело
читать
всякие
вещи.
By
neurotic,
psychotic,
pig-headed
politicians
Невротичные,
психопатичные,
тупоголовые
политики.
All
I
want
is
the
truth
Все,
что
мне
нужно,
- это
правда.
Just
gimme
some
truth
Просто
скажи
мне
немного
правды.
No
short-haired,
yellow-bellied,
son
of
tricky
dicky
Не
коротковолосый,
желтобрюхий,
сын
хитрого
Дикки.
Is
gonna
mother
hubbard
soft
soap
me
Собирается
ли
мама
Хаббард
мягко
намылить
меня
With
just
a
pocketful
of
hope
С
полным
карманом
надежды.
Money
for
dope
Деньги
на
наркотики
Money
for
rope
Деньги
на
веревку
No
short-haired,
yellow-bellied,
son
of
tricky
dicky
Не
коротковолосый,
желтобрюхий,
сын
хитрого
Дикки.
Is
gonna
mother
hubbard
soft
soap
me
Собирается
ли
мама
Хаббард
мягко
намылить
меня
With
just
a
pocketful
of
soap
С
полным
карманом
мыла.
Money
for
dope
Деньги
на
наркотики
Money
for
rope
Деньги
на
веревку
I'm
sick
to
death
of
seeing
things
Я
до
смерти
устал
видеть
вещи.
From
tight-lipped,
condescending,
mama's
little
chauvinists
От
молчаливых,
снисходительных
маминых
маленьких
шовинистов.
All
I
want
is
the
truth
Все,
что
мне
нужно,
- это
правда.
Just
gimme
some
truth
now
Просто
скажи
мне
немного
правды.
I've
had
enough
of
watching
scenes
С
меня
хватит
этих
сцен.
Of
schizophrenic,
ego-centric,
paranoiac,
prima-donnas
Шизофреников,
эгоцентричных,
параноиков,
примадонн.
All
I
want
is
the
truth
now
Все,
что
мне
нужно,
- это
правда.
Just
gimme
some
truth
Просто
скажи
мне
немного
правды.
No
short-haired,
yellow-bellied,
son
of
tricky
dicky
Не
коротковолосый,
желтобрюхий,
сын
хитрого
Дикки.
Is
gonna
mother
hubbard
soft
soap
me
Собирается
ли
мама
Хаббард
мягко
намылить
меня
With
just
a
pocketful
of
soap
С
полным
карманом
мыла.
It's
money
for
dope
Это
деньги
на
наркотики.
Money
for
rope
Деньги
на
веревку
Ah,
I'm
sick
and
tired
of
hearing
things
Ах,
я
сыт
по
горло
всем
этим
слухом.
From
uptight,
short-sighted,
narrow-minded
hypocrites
От
чопорных,
недальновидных,
недалеких
лицемеров.
All
I
want
is
the
truth
now
Все,
что
мне
нужно,
- это
правда.
Just
gimme
some
truth
now
Просто
скажи
мне
немного
правды.
I've
had
enough
of
reading
things
Мне
надоело
читать
всякие
вещи.
By
neurotic,
psychotic,
pig-headed
politicians
Невротичные,
психопатичные,
тупоголовые
политики.
All
I
want
is
the
truth
now
Все,
что
мне
нужно,
- это
правда.
Just
gimme
some
truth
now
Просто
скажи
мне
немного
правды.
All
I
want
is
the
truth
now
Все,
что
мне
нужно,
- это
правда.
Just
gimme
some
truth
now
Просто
скажи
мне
немного
правды.
All
I
want
is
the
truth
Все,
что
мне
нужно,
- это
правда.
Just
gimme
some
truth
Просто
скажи
мне
немного
правды.
All
I
want
is
the
truth
Все,
что
мне
нужно,
- это
правда.
Just
gimme
some
truth
Просто
скажи
мне
немного
правды.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.