Generationals - Awake - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Generationals - Awake




Your friends they said to me
Твои друзья сказали они мне
That you were talking in your sleep
Что ты разговаривал во сне
About the promises you keep
Об обещаниях, которые ты сдерживаешь.
I know you drifted through the early years
Я знаю, что ты дрейфовал в ранние годы.
You could fight to pass the time
Ты можешь сражаться, чтобы скоротать время.
When they found you, you were dealing with it fine
Когда они нашли тебя, ты прекрасно справлялся с этим.
Hard to tell you what it goes to
Трудно сказать к чему это приведет
Hard earned paper you′re holding on to
Тяжело заработанная бумага, за которую ты держишься.
It's all honest praise for the ways you make them do
Это все честная похвала за то, как ты заставляешь их делать это.
All the things you do
Все, что ты делаешь ...
What′s up with the waves out on the coast?
Что случилось с волнами на побережье?
You say that's something I should know
Ты говоришь это то что я должен знать
I think there's something they′re not saying
Мне кажется, они что-то недоговаривают.
When you survive it all the same
Когда ты все равно выживешь
You′re so impressed they know your name
Ты так впечатлен, что они знают твое имя.
And you're in love with how they say it
И ты влюблен в то, как они это говорят.
Hard to tell you what it goes to
Трудно сказать к чему это приведет
Hard-earned paper, you′re
С трудом заработанная бумага, ты ...
Holding on to
Держась за ...
It's all honest praise for the ways you make them do
Это все честная похвала за то, как ты заставляешь их делать это.
All the things you do
Все, что ты делаешь ...
When they find you lying wide awake
Когда они найдут тебя лежащим без сна
Your friends have gone away
Твои друзья ушли.
I overheard you say
Я слышал, как ты сказала:
I see some waves out on the surf
Я вижу волны на Прибое.
They know you finally found your nerve
Они знают, что ты наконец-то набрался смелости.
And now they wait for you to say it
И теперь они ждут, когда ты скажешь это.





Writer(s): Joyner Edward Bartlett, Widmer Grant Evan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.