Generationals - I Used to Let You Get to Me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Generationals - I Used to Let You Get to Me




I used to walk to the corner of 4th and Chestnut
Раньше я ходил на угол четвертой и Каштановой.
I used to ring the broken doorbell
Я звонил в сломанную дверь,
And sit and wait for you
сидел и ждал тебя.
You used to live there
Ты когда-то жил там.
And you could do a Boston accent
И ты можешь говорить с Бостонским акцентом.
And I would tell you baby just stay
И я бы сказал тебе детка просто останься
And let me talk to you
И позволь мне поговорить с тобой.
Tell me what I have to say
Скажи мне, что я должен сказать.
If it′s nothing, tell me that it's time to go
Если ничего, скажи мне, что пора уходить.
Is it the omnipotence talking in your ear
Это всемогущество говорит тебе в ухо
That makes you want to walk so slow
Это заставляет тебя идти так медленно.
I can attest to that, if anyone,
Я могу засвидетельствовать это, если кто-то ...
I used to let you,
Раньше я позволял тебе ...
I used to let you get to me
Раньше я позволял тебе добраться до меня.
Unless you don′t know
Если только ты не знаешь.
Sorry your tears still run
Прости, твои слезы все еще текут.
And is your voice too young?
И не слишком ли молод твой голос?
I used to let you get to me
Раньше я позволял тебе добраться до меня.
And now you got a terrible way
А теперь у тебя ужасный путь.
I really really have to know-
Мне правда правда нужно знать-
Is it the omnipotence talking in your ear
Это всемогущество говорит тебе в ухо
That makes you want to walk so slow
Это заставляет тебя идти так медленно.
Sorry it's just too much
Извини, это уже слишком.
Still it's just too to touch
И все же это слишком трогательно
I used to let you get to me
Раньше я позволял тебе добраться до меня.
And now you got a terrible way
А теперь у тебя ужасный путь.
I really really have to know-
Мне правда правда нужно знать-
Is it the omnipotence talking in your ear
Это всемогущество говорит тебе в ухо
That makes you walk so slow
Это заставляет тебя идти так медленно.





Writer(s): Edward Joyner, Grant Evan Widmer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.