Generationals - Nobody Could Change Your Mind - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Generationals - Nobody Could Change Your Mind




When you wear your black sunglasses
Когда ты носишь свои черные солнцезащитные очки
Nobody Could change your mind
Никто не сможет изменить твое мнение.
You are up for the snitch of the century
Ты готов стать стукачом века.
Nobody could change your mind
Никто не сможет изменить твое мнение.
I never bought the connection
Я никогда не покупал эту связь.
The connection is made, couldn′t you say?
Связь установилась, не так ли?
But we could all see it coming along
Но мы все видели, как это происходит.
Nobody Could Change your Mind
Никто не сможет изменить твое мнение.
I have to wonder what you say to yourself
Мне интересно, что ты говоришь себе.
I have to wonder what your saying to me
Мне интересно, что ты говоришь мне.
I sat up in my bed when they called me up and said
Я сидел на кровати, когда мне позвонили и сказали:
They saw you walking on the Boulevard Saint-Denis (and you were)
Они видели, как ты шел по бульвару Сен-Дени ты был).
Making a face, you were stabbing at the sidewalk
Состроив гримасу, ты ткнул ножом в тротуар.
You got somebody to give you the time
У тебя есть кто-то, кто даст тебе время.
But we could all see it coming along
Но мы все видели, как это происходит.
Nobody could change your mind
Никто не сможет изменить твое мнение.
Outro:
Концовка:
There was a message from your sister and christina to me
Я получил послание от твоей сестры и Кристины.
(Nobody could change your mind)
(Никто не сможет изменить твое мнение)
They said you really don't need those glasses to see
Они сказали, что тебе не нужны очки, чтобы видеть.
And that you never will admit when your decisions are wrong
И ты никогда не признаешь, что твои решения ошибочны.
But we could all see it coming along
Но мы все видели, как это происходит.
You should see if you can remember any numbers at all
Ты должен посмотреть, сможешь ли ты вообще запомнить какие-нибудь цифры.
Before the haze sets in and there′s no one to call
Пока не опустится туман и некому будет позвонить.
And you've been keeping up appearances for ever so long
И ты так долго соблюдал приличия.
But we could all see it coming along
Но мы все видели, как это происходит.





Writer(s): Joyner Edward Bartlett, Widmer Grant Evan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.