Incubo - Generic Animaltraduction en allemand




Incubo
Incubo
No, questo sogno non, non è un sogno più, forse è un incubo
Nein, dieser Traum ist es nicht mehr, vielleicht ist es ein Albtraum
Io non torno più, se non dormo più, forse è meglio che
Ich komme nicht mehr zurück, wenn ich nicht mehr schlafe, vielleicht ist es besser, wenn
Stare sveglio e provare senza mai riuscire
Wach zu bleiben und zu versuchen, ohne jemals Erfolg zu haben
No, questo sogno non, non è un sogno più, forse è un incubo
Nein, dieser Traum ist es nicht mehr, vielleicht ist es ein Albtraum
Io non torno più, se non dormo più, forse è meglio che
Ich komme nicht mehr zurück, wenn ich nicht mehr schlafe, vielleicht ist es besser, wenn
Stare sveglio e provare senza mai riuscire
Wach zu bleiben und zu versuchen, ohne jemals Erfolg zu haben
Provare senza mai
Zu versuchen, ohne jemals
E anche se avessi tutti i soldi che servon a dare forma ai sogni
Und selbst wenn ich all das Geld hätte, das nötig ist, um Träumen Gestalt zu geben
Non infranti, quelli mezzi rotti, li spenderei per i ricordi
Nicht zerbrochene, die halb zerbrochenen, würde ich es für Erinnerungen ausgeben
Per quelli malinconici, stai in una casa sotto ai portici
Für die melancholischen, bleib in einem Haus unter den Arkaden
Io in una ai tropici a prezzi modici
Ich in einem in den Tropen zu moderaten Preisen
No, ma senza il mare non si può fare
Nein, aber ohne das Meer geht es nicht
Il mio anticipo lo prendo, poi vediamo dove andare
Meine Vorauszahlung nehme ich, dann sehen wir mal, wohin wir gehen
Il mio anticipo lo prendo, poi vediamo dove andare
Meine Vorauszahlung nehme ich, dann sehen wir mal, wohin wir gehen
Perché no, questo sogno non (sogno non)
Denn nein, dieser Traum (Traum nicht)
Non è un sogno più (sogno più), forse è un incubo
Ist kein Traum mehr (Traum mehr), vielleicht ist es ein Albtraum
Io non torno più, se non dormo più, forse è meglio che
Ich komme nicht mehr zurück, wenn ich nicht mehr schlafe, vielleicht ist es besser, wenn
Stare sveglio e provare senza mai
Wach zu bleiben und zu versuchen, ohne jemals
Provare senza mai riuscire
Zu versuchen, ohne jemals Erfolg zu haben
Provare senza mai
Zu versuchen, ohne jemals
Provare senza mai riuscire
Zu versuchen, ohne jemals Erfolg zu haben





Writer(s): Luca Galizia, Carlo Luciano Porrini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.