Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sugar Hill (Originally Performed by AZ) [Karoake Version]
Sugar Hill (Ursprünglich aufgeführt von AZ) [Karaoke-Version]
I
wanna
chill
(Chill)
on
sugar
hill
(its
so
lovely,
so
lovely)
Ich
will
chillen
(Chillen)
auf
Sugar
Hill
(es
ist
so
schön,
so
schön)
AZ's
for
real
(oh
he's
for
real)
he's
for
real
(its
so
lovely
sippin
on
AZ
ist
echt
(oh,
er
ist
echt)
er
ist
echt
(es
ist
so
schön,
nippend
an
At
times
i
wanna
watch
out
the
Mariot,
zoning
on
owning
co-ops,
Manchmal
will
ich
aus
dem
Mariot
schauen,
darüber
nachdenken,
Eigentumswohnungen
zu
besitzen,
Foreign
drop
top
coups,
and
yachts
guzzling
straight
shots
a
scotch,
Ausländische
Cabrios
und
Yachten,
kippe
pure
Shots
Scotch,
Formulating
up
plots
ta
escape
from
Salems
lock
cuz
its
scorching
hot,
Schmiede
Pläne,
um
aus
Salems
Schloss
zu
entkommen,
denn
es
ist
sengend
heiß,
Making
it
hard
trying
ta
figure
who's
out
ta
trap
me,
Pataki,
got
all
Macht
es
schwer
zu
erkennen,
wer
mich
reinlegen
will,
Pataki,
hat
alle
Kinds
of
undercovers
coming
at
me,
perhaps
he,
won't
be
happy,
til
they
Arten
von
Undercover-Agenten
auf
mich
angesetzt,
vielleicht
wird
er
nicht
glücklich
sein,
bis
sie
Snatch
me,
and
place
me
where
half
slacks
be,
sitting
in
Catsaki,
but
Mich
schnappen
und
mich
dorthin
bringen,
wo
die
Halbstarken
sind,
sitzend
in
Catskill,
aber
Never
me,
see,
my
destiny
ta
be
forever
free,
in
ecstacy,
on
a
hill
Niemals
ich,
siehst
du,
mein
Schicksal
ist
es,
für
immer
frei
zu
sein,
in
Ekstase,
auf
einem
Hügel,
That
awaits
for
me,
so
plus,
just
ta
visualize
is
like
a
coke
rush,
Der
auf
mich
wartet,
so
echt,
allein
die
Vorstellung
ist
wie
ein
Kokainrausch,
Vivid
enough
ta
make
living
this
a
must,
plus
this
is
real
Lebhaft
genug,
um
das
Leben
so
zu
einem
Muss
zu
machen,
außerdem
ist
das
echt.
First
line
& (sugar
hill
baby,
sugar
hill
baby)
Erste
Zeile
& (Sugar
Hill
Baby,
Sugar
Hill
Baby)
Second
line
& (ayo
son
pull
the
shades
down
and
lets
count
this
money
Zweite
Zeile
& (Ayo
Junge,
zieh
die
Jalousien
runter
und
lass
uns
dieses
Geld
zählen
Put
the
grants
in
the
safe,
cuz
we
spending
the
jacksons,
the
Leg
die
Grants
in
den
Safe,
denn
wir
geben
die
Jacksons
aus,
die
Washingtons
go
to
wify,
ya
know
how
we
do)
Washingtons
gehen
an
die
Frau,
du
weißt,
wie
wir
das
machen)
No
more
cutting
grams,
and
wrapping
grands
up
in
rubberbands,
i'm
a
Kein
Gramm-Schneiden
mehr
und
Bündel
von
Tausendern
in
Gummibänder
wickeln,
ich
bin
ein
Recovered
man,
our
plans
ta
discover
other
lands,
suburban
places
got
me
Geläuterter
Mann,
unsere
Pläne
sind,
andere
Länder
zu
entdecken,
Vororte
lassen
mich
Seeking
for
oasis,
cristal
by
the
cases,
ladies
of
all
races
with
dime
Nach
Oasen
suchen,
Cristal
kistenweise,
Damen
aller
Rassen
mit
Traum-
Faces,
sex
on
the
white
sand
beaches
of
Saint
Thomas,
though
this
ain't
Gesichtern,
Sex
an
den
weißen
Sandstränden
von
Saint
Thomas,
obwohl
das
nicht
Promised,
I'm
as
determined
as
them
old
timers,
I
wanna
villa
in
a
Costa
Versprochen
ist,
bin
ich
so
entschlossen
wie
die
alten
Hasen,
ich
will
eine
Villa
in
Costa
Rica,
so
i
can
smoke
my
reefer
and
enjoy
how
life
supposed
ta
treat
Rica,
damit
ich
mein
Gras
rauchen
kann
und
genießen,
wie
das
Leben
dich
behandeln
soll,
Ya,
laid
in
the
shades
of
the
everglades,
finally
forever
paid,
wearing
Gelegen
im
Schatten
der
Everglades,
endlich
für
immer
bezahlt,
trage
The
finest
fabrics
tailors
ever
made,
me
and
my
team,
carrabeans
Die
feinsten
Stoffe,
die
Schneider
je
gemacht
haben,
ich
und
mein
Team,
Karibik
Forseen,
i
guess
being
down
for
so
long
i'm
all
in
store
ta
see
my
Vorgesehen,
ich
schätze,
da
ich
so
lange
unten
war,
steht
mir
bevor,
meine
So
until
i
see
past
the
green
pasture,
me
being
supreme
master,
ain't
Also
bis
ich
über
die
grüne
Weide
hinaussehe,
ich
als
oberster
Meister,
gibt
es
nicht
Much
more
life
ta
feind
after,
but
another
chapter,
a
new
way
of
life
to
Viel
mehr
Leben,
nach
dem
man
streben
könnte,
außer
einem
weiteren
Kapitel,
einer
neuen
Lebensweise,
an
die
Adap
ta,
cuz
these
streets
a
gas
ya,
and
have
ya
caught
up
in
the
rapture
Man
sich
anpassen
muss,
denn
diese
Straßen
vergasen
dich
und
lassen
dich
in
der
Entrückung
gefangen
sein.
De
ja
vouz,
i
could
vision
my
killa
crew,
more
hospitable,
consciously
Déjà-vus,
ich
konnte
meine
Killer-Crew
sehen,
gastfreundlicher,
bewusst
Aware
plus
political,
cuz
though
they
claim
that
every
man
created
equal
Wahrnehmend
plus
politisch,
denn
obwohl
sie
behaupten,
dass
jeder
Mensch
gleich
geschaffen
ist,
Whats
his
native
people,
find
it
harder
for
nights
to
sleep
through,
Was
ist
mit
diesen
Ureinwohnern,
finden
es
schwerer,
nachts
durchzuschlafen,
But
once
established
we
living
lavish,
like
the
house
of
versi,
paris,
Aber
einmal
etabliert,
leben
wir
verschwenderisch,
wie
das
Haus
Versace,
Paris,
I
gotta
have
it,
it
so
plus,
just
ta
visualize
is
like
a
coke
rush,
Ich
muss
es
haben,
es
ist
so
geil,
allein
die
Vorstellung
ist
wie
ein
Kokainrausch,
Vivid
enough,
ta
make
living
this
a
must,
plu
this
is
real
Lebhaft
genug,
um
das
Leben
so
zu
einem
Muss
zu
machen,
außerdem
ist
das
echt.
Ending:
its
so
crazy
im
down
wit
AZ,
its
so
lovely
sippin
on
bubbly
Ende:
es
ist
so
verrückt,
ich
bin
mit
AZ
dabei,
es
ist
so
schön,
nippend
an
Sekt
Its
so
crazy
jones
and
AZ,
its
so
lovely
sippin
on
bubbly
Es
ist
so
verrückt
Jones
und
AZ,
es
ist
so
schön
nippend
an
Sekt
I
wanna
chill
on
sugar
hill
baby
Ich
will
auf
Sugar
Hill
chillen,
Baby
I
wanna
chill
on
sugar
hill
baby
Ich
will
auf
Sugar
Hill
chillen,
Baby
I
wanna
chill,
I
wanna
chill,
I
wanna
chill
on
sugar
hill
baby
Ich
will
chillen,
ich
will
chillen,
ich
will
auf
Sugar
Hill
chillen,
Baby
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cruz Anthony S, Barnes Milton G, Barnes Katreese D
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.