Paroles et traduction General - Kérdés (Live Version)
Kérdés (Live Version)
Question (Live Version)
Kérdeztem
az
éjszakai
csendtől,
I
asked
the
quiet
of
the
night,
Kérdeztem,
de
néma
volt,
I
asked,
but
it
stayed
silent,
És
a
száz
alakban
visszatérő
kérdés:
And
the
question
that
came
back
a
hundred
times:
Mit
akarok?
Mit
akarok
tőled
én?
What
do
I
want?
What
do
I
want
from
you?
Faggattam
a
tisztafényű
hajnalt,
I
interrogated
the
bright
dawn,
Faggattam,
de
hallgatott,
I
interrogated,
but
it
remained
quiet,
És
a
száz
alakban
visszatérő
kérdés:
And
the
question
that
came
back
a
hundred
times:
Mit
keresek?
Mit
keresek
nálad
én?
What
am
I
looking
for?
What
am
I
looking
for
in
you?
Égő
Nap
- Tőle
tán
most
megtudom
majd,
The
scorching
Sun
- Maybe
I'll
finally
find
out
from
It,
Mért
kell
még
- Ez
a
fájó,
édes,
furcsa
játék,
Why
this
painful,
sweet,
and
strange
game
is
necessary
-
Próbáltam
- De
hisz'
nem
lehet
ezt
félbehagyni,
I've
tried
- But
this
can't
be
abandoned,
can
it?
Már
nem
tudom
- Soha
elfeledni,
megtagadni
én!
I
can't
- Ever
forget,
deny
it!
Kérdeztem
a
bíbor
színű
alkonyt,
I
asked
the
crimson
sunset,
Faggatom,
de
nem
beszél,
I
question
it,
but
it
doesn't
answer,
És
a
száz
alakban
visszatérő
kérdés:
And
the
question
that
comes
back
a
hundred
times:
Mért
szeretlek?
Mért
szeretlek
mégis
én?
Why
do
I
love
you?
Why
do
I
love
you
despite
everything?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tibor Miklos, Supernova Kkt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.