Genesis - Firth Of Fifth - 1994 Digital Remaster - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Genesis - Firth Of Fifth - 1994 Digital Remaster




Firth Of Fifth - 1994 Digital Remaster
Фёрт Оф Фифт - 1994 Цифровой Ремастеринг
The path is clear
Путь ясен,
Though no eyes can see
Хотя никто не видит,
The course laid down long before.
Курс заложен давно.
And so with gods and men
И так, с богами и людьми
The sheep remain inside their pen,
Овцы остаются в своем загоне,
Though many times they've seen the way to leave.
Хотя много раз они видели путь к свободе.
He rides majestic
Он едет величественно
Past hordes of men
Мимо орд людей,
Who care not or gaze with joy,
Которые не заботятся или смотрят с радостью,
To see reflected there
Чтобы увидеть отраженные там
The trees, the sky, the lily fair,
Деревья, небо, лилии красивые,
The scene of death is lying just below.
Сцена смерти лежит прямо под ними.
The mountain cuts off the town from view,
Гора отрезает город от вида,
Like a cancer growth is removed by skill.
Как раковая опухоль удаляется с помощью умения.
Let it be revealed.
Пусть это будет открыто.
A waterfall, his madrigal.
Водопад, его мадригал.
An inland sea, his symphony.
Внутреннее море, его симфония.
Undinal songs
Песни ундины
Urge the sailors on
Подстегивают моряков,
Till lured by sirens' cry.
Пока они не будут заманены плачем сирен.
Now as the river dissolves in sea,
Теперь, как река растворяется в море,
So Neptune has claimed another soul.
Так Нептун забирает еще одну душу.
And so with gods and men
И так, с богами и людьми
The sheep remain inside their pen,
Овцы остаются в своем загоне,
Until the shepherd leads his flock away.
Пока пастух не уведет свое стадо.
The sands of time were eroded by
Пески времени были смыты
The river of constant change.
Рекой постоянных изменений.





Writer(s): PETER GABRIEL, STEVE HACKETT, MIKE RUTHERFORD, PHIL COLLINS, ANTHONY BANKS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.