Genesis - Robbery, Assault And Battery - 1994 Digital Remaster - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Genesis - Robbery, Assault And Battery - 1994 Digital Remaster




Robbery, Assault And Battery - 1994 Digital Remaster
Разбой, нападение и батарея - 1994 Цифровой ремастер
The streets were deserted though the police were alerted,
Улицы были пусты, хотя полиция была предупреждена,
They considered the phone call a hoax.
Они сочли телефонный звонок шуткой.
Furtively glancing then jauntily prancing
Крадучись взглядами, затем весело прыгая,
The youth caught the guards unaware.
Молодой человек застал стражников врасплох.
Slipping between them he ought to have seen then
Прокравшись между ними, он должен был видеть,
The eyes and their owner so near.
Глаза и их владельца так близко.
With torch shining bright he strode on in the night
Со светящимся фонарем он шагал в ночи,
Till he came to the room with the safe.
Пока не пришел к комнате с сейфом.
"Hello son, I hope you're having fun."
"Привет, сынок, надеюсь, тебе весело."
"You've got it wrong Sir, I'm only the cleaner."
"Вы ошибаетесь, сэр, я всего лишь уборщик."
With that he fired, the other saying as he died,
С этим он выстрелил, другой, умирая, сказал,
"You've done me wrong," it's the same old song forever.
"Ты обошелся со мной плохо," это старая песня навсегда.
Robbery, assault and battery,
Разбой, нападение и батарея,
The felon and his felony.
Преступник и его преступление.
Robbery, assault and battery,
Разбой, нападение и батарея,
The felon and his felony.
Преступник и его преступление.
Picked up the diamonds and bundles of fivers
Подобрав бриллианты и свертки с пятерками,
He pushed them well down in his sack.
Он хорошо запихнул их в свой мешок.
But the alarm had been sounded, he was completely surrounded
Но сработала тревога, он был полностью окружен,
But he had some more tricks up his sleeve.
Но у него было еще несколько трюков в запасе.
"Come outside with your hands held high."
"Выходи с поднятыми вверх руками."
"You'll not get me alive Sir, I promise you that Sir."
"Вы не возьмете меня живым, сэр, я обещаю вам это, сэр."
With that he fired, the other saying as he died
С этим он выстрелил, другой, умирая сказал,
"You've done me wrong," it's the same old song forever.
"Ты обошелся со мной плохо," это старая песня навсегда.
Robbery, assault and battery,
Разбой, нападение и батарея,
The felon and his felony.
Преступник и его преступление.
Robbery, assault and battery,
Разбой, нападение и батарея,
The felon and his felony.
Преступник и его преступление.
"He's leaving via the roof, the bastard's got away.
"Он уходит через крышу, этот негодяй убежал.
God always fights on the side of the bad man."
Бог всегда борется на стороне злодея."
"I've got clean away but I'll be back some day,
ушел без следа, но я вернусь однажды,
Just the combination will have changed.
Только комбинация изменится.
Some day they'll catch me, to a chain they'll attach me,
Однажды меня поймают, к цепи прикрепят,
Until that day I'll ride the old crime wave.
До того дня я буду кататься на старой волне преступлений.
If they try to hold me for trial
Если они попытаются держать меня под стражей для суда,
I'll stay out of gaol by paying my bail
Я останусь на свободе, заплатив залог,
And after I'll go to the court of appeal saying
А после этого я пойду в апелляционный суд, говоря
"You've done me wrong," it's the same old song forever."
"Ты обошелся со мной плохо," это старая песня навсегда."
Done me wrong - same old song - done me wrong.
Обошелся со мной плохо - старая песня - обошелся со мной плохо.





Writer(s): PHIL COLLINS, TONY BANKS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.