Paroles et traduction Genesis - Robbery, Assault And Battery - 1994 Digital Remaster
Robbery, Assault And Battery - 1994 Digital Remaster
Разбой, нападение и батарея - 1994 Цифровой ремастер
The
streets
were
deserted
though
the
police
were
alerted,
Улицы
были
пусты,
хотя
полиция
была
предупреждена,
They
considered
the
phone
call
a
hoax.
Они
сочли
телефонный
звонок
шуткой.
Furtively
glancing
then
jauntily
prancing
Крадучись
взглядами,
затем
весело
прыгая,
The
youth
caught
the
guards
unaware.
Молодой
человек
застал
стражников
врасплох.
Slipping
between
them
he
ought
to
have
seen
then
Прокравшись
между
ними,
он
должен
был
видеть,
The
eyes
and
their
owner
so
near.
Глаза
и
их
владельца
так
близко.
With
torch
shining
bright
he
strode
on
in
the
night
Со
светящимся
фонарем
он
шагал
в
ночи,
Till
he
came
to
the
room
with
the
safe.
Пока
не
пришел
к
комнате
с
сейфом.
"Hello
son,
I
hope
you're
having
fun."
"Привет,
сынок,
надеюсь,
тебе
весело."
"You've
got
it
wrong
Sir,
I'm
only
the
cleaner."
"Вы
ошибаетесь,
сэр,
я
всего
лишь
уборщик."
With
that
he
fired,
the
other
saying
as
he
died,
С
этим
он
выстрелил,
другой,
умирая,
сказал,
"You've
done
me
wrong,"
it's
the
same
old
song
forever.
"Ты
обошелся
со
мной
плохо,"
это
старая
песня
навсегда.
Robbery,
assault
and
battery,
Разбой,
нападение
и
батарея,
The
felon
and
his
felony.
Преступник
и
его
преступление.
Robbery,
assault
and
battery,
Разбой,
нападение
и
батарея,
The
felon
and
his
felony.
Преступник
и
его
преступление.
Picked
up
the
diamonds
and
bundles
of
fivers
Подобрав
бриллианты
и
свертки
с
пятерками,
He
pushed
them
well
down
in
his
sack.
Он
хорошо
запихнул
их
в
свой
мешок.
But
the
alarm
had
been
sounded,
he
was
completely
surrounded
Но
сработала
тревога,
он
был
полностью
окружен,
But
he
had
some
more
tricks
up
his
sleeve.
Но
у
него
было
еще
несколько
трюков
в
запасе.
"Come
outside
with
your
hands
held
high."
"Выходи
с
поднятыми
вверх
руками."
"You'll
not
get
me
alive
Sir,
I
promise
you
that
Sir."
"Вы
не
возьмете
меня
живым,
сэр,
я
обещаю
вам
это,
сэр."
With
that
he
fired,
the
other
saying
as
he
died
С
этим
он
выстрелил,
другой,
умирая
сказал,
"You've
done
me
wrong,"
it's
the
same
old
song
forever.
"Ты
обошелся
со
мной
плохо,"
это
старая
песня
навсегда.
Robbery,
assault
and
battery,
Разбой,
нападение
и
батарея,
The
felon
and
his
felony.
Преступник
и
его
преступление.
Robbery,
assault
and
battery,
Разбой,
нападение
и
батарея,
The
felon
and
his
felony.
Преступник
и
его
преступление.
"He's
leaving
via
the
roof,
the
bastard's
got
away.
"Он
уходит
через
крышу,
этот
негодяй
убежал.
God
always
fights
on
the
side
of
the
bad
man."
Бог
всегда
борется
на
стороне
злодея."
"I've
got
clean
away
but
I'll
be
back
some
day,
"Я
ушел
без
следа,
но
я
вернусь
однажды,
Just
the
combination
will
have
changed.
Только
комбинация
изменится.
Some
day
they'll
catch
me,
to
a
chain
they'll
attach
me,
Однажды
меня
поймают,
к
цепи
прикрепят,
Until
that
day
I'll
ride
the
old
crime
wave.
До
того
дня
я
буду
кататься
на
старой
волне
преступлений.
If
they
try
to
hold
me
for
trial
Если
они
попытаются
держать
меня
под
стражей
для
суда,
I'll
stay
out
of
gaol
by
paying
my
bail
Я
останусь
на
свободе,
заплатив
залог,
And
after
I'll
go
to
the
court
of
appeal
saying
А
после
этого
я
пойду
в
апелляционный
суд,
говоря
"You've
done
me
wrong,"
it's
the
same
old
song
forever."
"Ты
обошелся
со
мной
плохо,"
это
старая
песня
навсегда."
Done
me
wrong
- same
old
song
- done
me
wrong.
Обошелся
со
мной
плохо
- старая
песня
- обошелся
со
мной
плохо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PHIL COLLINS, TONY BANKS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.