Genesis - Robbery, Assault and Battery - Live Version From Seconds Out - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Genesis - Robbery, Assault and Battery - Live Version From Seconds Out




The streets were deserted though the police were alerted,
Улицы были пустынны, хотя полиция была поднята по тревоге,
They considered the phone call a hoax.
Они сочли телефонный звонок розыгрышем.
Furtively glancing then jauntily prancing
Украдкой поглядывая затем весело гарцуя
The youth caught the guards unaware.
Юноша застал охранников врасплох.
Slipping between them he ought to have seen then
Проскальзывая между ними, он должен был видеть тогда.
The eyes and their owner so near.
Глаза и их обладатель так близко.
With torch shining bright he strode on in the night
С ярко горящим факелом он шагал в ночи,
Till he came to the room with the safe.
пока не добрался до комнаты с сейфом.
"Hello son, I hope you're having fun."
"Привет, сынок, надеюсь, тебе весело".
"You've got it wrong Sir, I'm only the cleaner."
- Вы ошибаетесь, Сэр, я всего лишь уборщица.
With that he fired, the other saying as he died,
С этими словами он выстрелил, а другой, умирая,
"You've done me wrong," it's the same old song forever.
сказал: "Ты плохо со мной поступил", - это навсегда та же старая песня.
Robbery, assault and battery,
Грабеж, нападение и избиение.
The felon and his felony.
Преступник и его преступление.
Robbery, assault and battery,
Грабеж, нападение и избиение.
The felon and his felony.
Преступник и его преступление.
Picked up the diamonds and bundles of fivers
Подобрал бриллианты и пачки пятидолларовых монет.
He pushed them well down in his sack.
Он затолкал их глубоко в свой мешок.
But the alarm had been sounded, he was completely surrounded
Но тревога была поднята, он был полностью окружен.
But he had some more tricks up his sleeve.
Но у него были еще кое-какие козыри в рукаве.
"Come outside with your hands held high."
"Выходи с высоко поднятыми руками".
"You'll not get me alive Sir, I promise you that Sir."
"Вы не получите меня живым, Сэр, я обещаю вам это, сэр".
With that he fired, the other saying as he died
С этими словами он выстрелил, а другой, умирая, сказал:
"You've done me wrong," it's the same old song forever.
"Ты плохо со мной поступил" - это всегда одна и та же старая песня.
Robbery, assault and battery,
Грабеж, нападение и избиение.
The felon and his felony.
Преступник и его преступление.
Robbery, assault and battery,
Грабеж, нападение и избиение.
The felon and his felony.
Преступник и его преступление.
"He's leaving via the roof, the bastard's got away.
"Он уходит через крышу, ублюдок сбежал.
God always fights on the side of the bad man."
Бог всегда сражается на стороне плохого человека.
"I've got clean away but I'll be back some day,
меня все чисто, но когда-нибудь я вернусь,
Just the combination will have changed.
Просто комбинация изменится.
Some day they'll catch me, to a chain they'll attach me,
Когда-нибудь они поймают меня, привяжут к цепи,
Until that day I'll ride the old crime wave.
и до тех пор я буду кататься на старой волне преступности.
If they try to hold me for trial
Если они попытаются задержать меня для суда ...
I'll stay out of gaol by paying my bail
Я не попаду в тюрьму, заплатив залог.
And after I'll go to the court of appeal saying
А после я пойду в Апелляционный суд и скажу:
"You've done me wrong," it's the same old song forever."
"Ты обидел меня" - это всегда одна и та же старая песня.
Done me wrong - same old song - done me wrong.
Сделал мне плохо-все та же старая песня - сделал мне плохо.





Writer(s): phil collins, tony banks


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.