Paroles et traduction Genesis - Silver Rainbow - 2007 Remastered Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rivers
flow
uphill
Реки
текут
в
гору.
blue
turns
into
grey
Синий
становится
серым.
winter
follows
springtime
Зима
сменяет
весну.
morning
ends
the
day
Утро
завершает
день.
beyond
the
silver
rainbow
За
серебряной
радугой,
if
you're
walking
home
beside
her
если
ты
идешь
домой
рядом
с
ней.
and
you
know
what
time
it
is
И
ты
знаешь,
который
час.
and
if
you
avoid
the
puddles
in
your
way
И
если
ты
избегаешь
луж
на
своем
пути
...
you
haven't
been
there
either
Тебя
там
тоже
не
было.
to
the
land
that
lies
К
Земле,
что
лежит
...
beyond
the
silver
rainbow
По
ту
сторону
серебряной
радуги
but
if
you're
walking
home
beside
her
Но
если
ты
идешь
домой
рядом
с
ней
...
and
the
sun
should
turn
to
blue
И
солнце
должно
стать
голубым.
and
you
keep
on
going
cos
you're
unaware
И
ты
продолжаешь
идти,
потому
что
не
осознаешь
этого.
ooh
then
you
know
that
you
are
there
О,
тогда
ты
знаешь,
что
ты
там.
Beyond
the
silver
rainbow
(beyond
the
silver
rainbow
you
won't
know)
За
пределами
серебряной
радуги
(за
пределами
серебряной
радуги
ты
не
узнаешь)
you
won't
know
if
you're
coming
or
going...
Ты
не
будешь
знать,
придешь
ты
или
уйдешь...
ooh
if
you're
sitting
there
beside
her
О
если
ты
сидишь
рядом
с
ней
with
your
arms
you
hold
her
close
Своими
руками
ты
прижимаешь
ее
к
себе.
and
you're
wondering
just
how
far
she'll
let
you
go
И
ты
гадаешь,
как
далеко
она
тебя
отпустит.
you
haven't
been
there
either
Тебя
там
тоже
не
было.
to
the
land
that
lies
К
Земле,
что
лежит
...
beyond
the
silver
rainbow
По
ту
сторону
серебряной
радуги
but
if
you're
sitting
there
beside
her
Но
если
ты
сидишь
рядом
с
ней
...
and
a
bear
comes
in
the
room
И
медведь
входит
в
комнату.
and
you
keep
on
going
cos
you're
unaware
И
ты
продолжаешь
идти,
потому
что
не
осознаешь
этого.
ooh
then
you
know
that
you
are
there
О,
тогда
ты
знаешь,
что
ты
там.
Beyond
the
silver
rainbow
(beyond
the
silver
rainbow
you
won't
know)
За
пределами
серебряной
радуги
(за
пределами
серебряной
радуги
ты
не
узнаешь)
you
won't
know
if
you're
coming
or
going...
Ты
не
будешь
знать,
придешь
ты
или
уйдешь...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): COLLINS PHILLIP DAVID CHARLES, RUTHERFORD MICHAEL, BANKS ANTHONY GEORGE
Album
Genesis
date de sortie
03-10-1983
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.