Paroles et traduction Genesis - Since I Lost You - 2007 Digital Remaster
It
seems
in
a
moment
your
whole
world
can
shatter
Кажется,
через
мгновение
весь
твой
мир
может
разлететься
вдребезги.
Like
morning
dreams
they
just
disappear
Как
утренние
сны,
они
просто
исчезают.
Like
dust
in
your
hand
falling
to
the
floor
Как
пыль
в
твоей
руке,
падающая
на
пол.
Oh,
how
can
life
ever
be
the
same
О,
как
жизнь
может
быть
прежней?
'Cos
my
heart
is
broken
in
pieces
Потому
что
мое
сердце
разбито
вдребезги
.
Yes,
my
heart
is
broken
in
pieces
Да,
мое
сердце
разбито
вдребезги.
Since
you've
been
gone
С
тех
пор
как
ты
ушла
It's
all
too
easy
to
take
so
much
for
granted
Слишком
легко
принимать
все
как
должное.
But
it's
so
hard
to
find
the
words
to
say
Но
так
трудно
найти
слова,
чтобы
сказать
...
Like
a
castle
in
the
sand
the
water
takes
away
Как
замок
на
песке,
вода
уносит
прочь.
But
how
can
life
ever
be
the
same
Но
разве
жизнь
может
быть
прежней
'Cos
my
heart
is
broken
in
pieces
Потому
что
мое
сердце
разбито
вдребезги
.
Yes,
my
heart
is
broken
in
pieces
Да,
мое
сердце
разбито
вдребезги.
Since
I've
lost
you
С
тех
пор,
как
я
потерял
тебя.
Oh,
now
you'll
never
see
О,
теперь
ты
никогда
этого
не
увидишь.
Oh,
you'll
never
know
О,
ты
никогда
не
узнаешь.
All
the
things
I
planned
for
you
Все,
что
я
планировал
для
тебя.
Things
for
you
and
me,
oh
Вещи
для
нас
с
тобой,
о
I
held
your
hand
so
tightly
Я
так
крепко
держал
тебя
за
руку.
That
I
couldn't
let
it
go
Что
я
не
могу
отпустить
это.
Now
how
can
life
ever
be
the
same
Разве
жизнь
может
быть
прежней?
'Cos
my
heart
is
broken
in
pieces
Потому
что
мое
сердце
разбито
вдребезги
.
Yes,
my
heart
is
broken
in
pieces
Да,
мое
сердце
разбито
вдребезги.
Since
I've
lost
you
С
тех
пор,
как
я
потерял
тебя.
My
heart
girl,
is
broken
in
pieces
Мое
сердце,
девочка,
разбито
вдребезги.
Oh,
my
heart
is
broken
in
pieces
О,
мое
сердце
разбито
вдребезги.
Since
you've
been
gone
С
тех
пор
как
ты
ушла
My
heart,
I
know,
broken
in
pieces
Мое
сердце,
я
знаю,
разбито
вдребезги.
Yes,
my
heart
is
broken
in
pieces
Да,
мое
сердце
разбито
вдребезги.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): mike rutherford, phil collins, tony banks
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.