Paroles et traduction Genesis - Small Talk - 2007 Digital Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Small Talk - 2007 Digital Remaster
Пустые разговоры - цифровой ремастер 2007
Don't
talk
back
to
me,
don't
talk
back
to
me
Не
спорь
со
мной,
не
спорь
со
мной
Don't
talk
back
to
me,
don't
talk
Не
спорь,
не
спорь
Going
round
in
circles,
hearing
too
many
points
of
view
Ходим
по
кругу,
мнений
много,
от
этого
кружится
голова
Just
words
to
tire
me
out,
small
talk
I
could
do
without
Просто
слова,
чтобы
меня
утомить,
пустые
разговоры,
без
которых
я
мог
бы
обойтись
I
would
be
amazed
if
you
returned
to
see
things
my
way
Я
был
бы
поражен,
если
бы
ты
вернулся
и
увидел
мир
так,
как
я
Now
that
you've
been
disrespectful
to
my
sense
of
pride
Теперь,
когда
твоё
отношение
ко
мне
подорвало
мою
гордость
Isn't
it
a
shame
that
you
were
lying
when
you
said
to
me
(small
talk)
Бесстыдно
солгала,
когда
сказала
(пустые
разговоры)
I
was
the
only
one,
you
and
I
were
meant
to
be
Что
я
был
единственным
и
нам
суждено
быть
вместе
I
expect
you'll
never
really
feel
the
way
that
I
do
Думаю,
ты
никогда
не
поймешь
моих
чувств
All
of
this
is
with
regret,
I'm
sure
you
will
agree
Теперь
об
этом
жалею,
уверен,
ты
согласишься
Say
something
to
me,
anything
at
all
Скажи
мне
хоть
что-нибудь
I
want
you
to
mean
what
you
say
Я
хочу,
чтобы
ты
говорил
искренне
I've
seen
all
I
want
to
see,
and
you
mean
the
world
to
me
Я
повидал
мир,
и
ты
для
меня
весь
мир
I've
lived
for
each
moment
to
be
with
you,
with
you,
with
you
Я
жил
только
ради
тебя,
ради
тебя,
ради
тебя
Small
talk,
small
talk,
small
talk,
small
talk
Пустые
разговоры,
пустые
разговоры,
пустые
разговоры,
пустые
разговоры
You
say
I
don't
talk
enough,
that
applies
to
both
of
us
Ты
говоришь,
я
недостаточно
общительный,
но
это
касается
нас
обоих
Don't
try
to
sound
me
out,
something
I
could
do
without
Не
пытайся
выведать
у
меня
секреты,
без
этого
я
мог
бы
обойтись
So
much
goes
on
inside
your
head,
I
often
wonder
В
твоей
голове
столько
мыслей,
что
я
зачастую
удивляюсь
Have
you
heard
enough
to
know,
there's
nothing
left
to
say
Ты
когда-нибудь
слышала
достаточно,
чтобы
понять,
что
больше
нечего
сказать
Say
something
to
me,
anything
at
all
Скажи
мне
хоть
что-нибудь
I
want
you
to
mean
what
you
say
Я
хочу,
чтобы
ты
говорил
искренне
I've
seen
all
I
want
to
see,
and
you
mean
the
world
to
me
Я
повидал
мир,
и
ты
для
меня
весь
мир
I've
lived
for
each
moment
to
be
with
you,
with
you,
with
you
Я
жил
только
ради
тебя,
ради
тебя,
ради
тебя
Small
talk
Пустые
разговоры
Small
talk
Пустые
разговоры
Ooh
small
talk
Ох,
пустые
разговоры
That's
all
I
ever
hear
Это
все,
что
я
слышу
Small
talk
Пустые
разговоры
I'll
be
alright
Я
буду
в
порядке
It
may
take
sometime
Может,
это
займет
некоторое
время
But
I'll
be
alright
(don't
talk
back
to
me)
Но
я
буду
в
порядке
(не
спорь
со
мной)
I'll
be
alright
(don't
talk
back
to
me)
Я
буду
в
порядке
(не
спорь
со
мной)
(don't
want
to
be
alone,
nothing
worth
to
carry
on)
(не
хочу
быть
один,
нечего
нести
на
себе)
I'll
be
alright
(don't
talk
back
to
me)
Я
буду
в
порядке
(не
спорь
со
мной)
(try
hard
to
understand,
you
won't
seem
to
lend
a
hand)
(постараюсь
понять,
но
ты
не
хочешь
помочь)
I'll
be
alright
(don't
talk
back
to
me)
Я
буду
в
порядке
(не
спорь
со
мной)
(without
you'll
fail
to
see,
you
never
spare
a
thought
for
me)
(без
тебя
я
ничего
не
увижу,
тебе
на
меня
плевать)
I'll
be
alright
(don't
talk
back
to
me)
Я
буду
в
порядке
(не
спорь
со
мной)
(so
many
things
you
said,
going
round
in
circles)
(столько
всего
сказано,
только
хождение
по
кругу)
I'll
be
alright
(don't
talk
back
to
me)
Я
буду
в
порядке
(не
спорь
со
мной)
(I'll
rise
above
it
all,
enough
to
see
another
day)
(я
преодолею
это,
чтобы
снова
увидеть
белый
свет)
I'll
be
alright
Я
буду
в
порядке
I'll
be
alright
Я
буду
в
порядке
Don't
talk
back
to
me...
Не
спорь
со
мной...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ANTHONY GEORGE BANKS, RAY WILSON, MIKE RUTHERFORD (GB)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.