Genesis - Small Talk - 2007 Remastered - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Genesis - Small Talk - 2007 Remastered




Small Talk - 2007 Remastered
Пустая болтовня - Ремастеринг 2007
Don't talk back to me, don't talk back to me
Не перечь мне, не перечь мне
Don't talk back to me, don't talk
Не перечь мне, не перечь
Going round in circles, hearing too many points of view
Ходим по кругу, слышу слишком много точек зрения
Just words to tire me out, small talk I could do without
Просто слова, чтобы утомить меня, пустая болтовня, без которой я бы обошелся
I would be amazed if you returned to see things my way
Я был бы поражен, если бы ты вернулась и посмотрела на вещи моими глазами
Now that you've been disrespectful to my sense of pride
Теперь, когда ты проявила неуважение к моему самолюбию
Isn't it a shame that you were lying when you said to me (small talk)
Не стыдно ли тебе, что ты лгала, когда говорила мне (пустая болтовня)
I was the only one, you and I were meant to be
Что я был единственным, что нам суждено быть вместе
I expect you'll never really feel the way that I do
Я полагаю, ты никогда по-настоящему не почувствуешь то, что чувствую я
All of this is with regret, I'm sure you will agree
Все это с сожалением, я уверен, ты согласишься
Say something to me, anything at all
Скажи мне что-нибудь, хоть что-нибудь
I want you to mean what you say
Я хочу, чтобы ты говорила искренне
I've seen all I want to see, and you mean the world to me
Я видел все, что хотел увидеть, и ты для меня весь мир
I've lived for each moment to be with you, with you, with you
Я жил ради каждого мгновения, чтобы быть с тобой, с тобой, с тобой
Small talk, small talk, small talk, small talk
Пустая болтовня, пустая болтовня, пустая болтовня, пустая болтовня
You say I don't talk enough, that applies to both of us
Ты говоришь, что я мало говорю, это относится к нам обоим
Don't try to sound me out, something I could do without
Не пытайся меня прощупать, без этого я бы обошелся
So much goes on inside your head, I often wonder
Так много всего происходит у тебя в голове, я часто задаюсь вопросом
Have you heard enough to know, there's nothing left to say
Ты услышала достаточно, чтобы понять, что больше нечего сказать
Say something to me, anything at all
Скажи мне что-нибудь, хоть что-нибудь
I want you to mean what you say
Я хочу, чтобы ты говорила искренне
I've seen all I want to see, and you mean the world to me
Я видел все, что хотел увидеть, и ты для меня весь мир
I've lived for each moment to be with you, with you, with you
Я жил ради каждого мгновения, чтобы быть с тобой, с тобой, с тобой
Small talk
Пустая болтовня
Small talk
Пустая болтовня
Ooh small talk
О, пустая болтовня
That's all I ever hear
Это все, что я слышу
Small talk
Пустая болтовня
I'll be alright
Я буду в порядке
It may take sometime
Это может занять некоторое время
But I'll be alright (don't talk back to me)
Но я буду в порядке (не перечь мне)
I'll be alright (don't talk back to me)
Я буду в порядке (не перечь мне)
(don't want to be alone, nothing worth to carry on)
(не хочу быть один, нет смысла продолжать)
I'll be alright (don't talk back to me)
Я буду в порядке (не перечь мне)
(try hard to understand, you won't seem to lend a hand)
(стараюсь понять, но ты, кажется, не хочешь помочь)
I'll be alright (don't talk back to me)
Я буду в порядке (не перечь мне)
(without you'll fail to see, you never spare a thought for me)
(без тебя я не смогу увидеть, ты никогда не думаешь обо мне)
I'll be alright (don't talk back to me)
Я буду в порядке (не перечь мне)
(so many things you said, going round in circles)
(так много всего ты сказала, ходим по кругу)
I'll be alright (don't talk back to me)
Я буду в порядке (не перечь мне)
(I'll rise above it all, enough to see another day)
преодолею все это, достаточно, чтобы увидеть другой день)
I'll be alright
Я буду в порядке
I'll be alright
Я буду в порядке
Don't talk back to me...
Не перечь мне...





Writer(s): ANTHONY GEORGE BANKS, RAY WILSON, MIKE RUTHERFORD (GB)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.