Paroles et traduction Genesis - The Dividing Line - 2007 Digital Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Dividing Line - 2007 Digital Remaster
Разделяющая линия - 2007 Цифровой ремастер
There
has
always
been
a
dividing
line
Линия
разделения
всегда
была
But
you
choose,
you
choose,
yes
you
choose
not
to
see
it
Но
ты
выбираешь,
выбираешь,
да,
ты
выбираешь
не
видеть
её
And
then
you
wonder
why
you
fall
А
потом
ты
удивляешься,
почему
ты
падаешь
It
cuts
through
the
heart
of
every
city
Она
пронзает
сердце
каждого
города
If
you
climb
to
the
top
of
the
highest
building
Если
ты
поднимешься
на
вершину
самого
высокого
здания
You
can
see
where
it
falls
'cause
the
streetlights
stop
Ты
увидишь,
где
она
проходит,
потому
что
уличные
фонари
останавливаются
The
colours
start
to
change
Цвета
начинают
меняться
You
hear
a
voice
inside
you
Ты
слышишь
голос
внутри
себя
Not
the
words
that
you
wanted
to
hear
Не
те
слова,
которые
ты
хотел
бы
услышать
Not
the
things
that
you
wanted
to
see
hey,
hey,
hey,
hey
Не
то,
что
ты
хотел
бы
видеть,
эй,
эй,
эй,
эй
In
the
comfort
and
safety
of
your
own
home
В
комфорте
и
безопасности
своего
дома
Remember
those
outside
in
the
cold
Помни
о
тех,
кто
на
улице
в
холоде
And
the
wind
and
the
rain
И
в
ветре
и
дожде
And
take
in
your
hands
a
little
ray
of
light
И
возьми
в
свои
руки
небольшой
луч
света
And
turn
it
into
a
beam
that
pierces
the
darkness
of
the
night
И
преврати
его
в
луч,
который
пронзает
темноту
ночи
There
has
always
been
a
dividing
line
Линия
разделения
всегда
была
But
you
choose,
you
choose,
yes
you
choose
not
to
see
it
Но
ты
выбираешь,
выбираешь,
да,
ты
выбираешь
не
видеть
её
Sometimes
we
believe
if
we
close
our
eyes
Иногда
мы
верим,
что
если
закрыть
глаза
The
rain
might
wash
it
away
Дождь
может
смыть
её
That's
why
we
stumble
and
we
fall
Вот
почему
мы
спотыкаемся
и
падаем
Not
the
words
that
you
wanted
to
hear
Не
те
слова,
которые
ты
хотел
бы
услышать
Not
the
things
that
you
wanted
to
see
hey,
hey,
hey,
hey
Не
то,
что
ты
хотел
бы
видеть,
эй,
эй,
эй,
эй
When
everything
that
you
hold
dear
to
you
Когда
все,
что
тебе
дорого
Has
finally
faded
away
from
your
life
Наконец
исчезает
из
твоей
жизни
The
last
cold
ray
of
sunshine
slowly
disappears
Последний
холодный
луч
солнца
медленно
исчезает
Round
the
corner
of
the
building
За
углом
здания
And
leaves
you
alone
И
оставляет
тебя
в
одиночестве
When
darkness
covers
the
city
and
the
streets
are
silent
too
Когда
темнота
покрывает
город
и
улицы
тоже
затихают
What
will
you
turn
to
К
чему
ты
обратишься?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ANTHONY GEORGE BANKS, MIKE RUTHERFORD (GB)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.