Paroles et traduction Genesis - Uncertain Weather - 2007 Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uncertain Weather - 2007 Remastered
Неопределенная погода - ремастер 2007
A
day
of
uncertain
weather
День
с
неопределенной
погодой,
Captured
in
a
frame
forever
Навсегда
запечатленный
в
рамке,
A
face
in
a
faded
photograph
Лицо
на
выцветшей
фотографии.
He
must
have
had
a
life
У
него,
должно
быть,
была
жизнь,
Maybe
with
a
family
Возможно,
с
семьей,
And
people
who
meant
everything
to
him
И
людьми,
которые
значили
для
него
всё.
A
sinner,
a
saint,
a
soldier
Грешник,
святой,
солдат,
Caught
up
in
a
war
he
never
Попавший
в
войну,
которую
он
никогда
Had
a
chance
to
start
or
build
a
life
Не
имел
шанса
начать
или
построить
жизнь.
All
gone
long
ago
Всё
давно
прошло,
Leaving
no
trace
Не
оставив
следа,
Disappearing
like
smoke
in
the
wind
Исчезая,
как
дым
на
ветру,
To
become
just
a
face
without
a
name
Став
просто
лицом
без
имени.
Leaving
no
trace
Не
оставив
следа,
Disappearing
like
smoke
in
the
wind
Исчезая,
как
дым
на
ветру.
Hopes
and
fears
important
plans
Надежды
и
страхи,
важные
планы,
Forgotten
memories
Забытые
воспоминания,
Footsteps
fading
in
the
sand
Шаги,
исчезающие
в
песке.
Schemes
and
dreams
small
and
grand
Замыслы
и
мечты,
малые
и
грандиозные,
Nothing
left
to
see
Ничего
не
осталось
увидеть.
Footsteps
fading
in
the
sand
Шаги,
исчезающие
в
песке.
Someone
who
cast
a
shadow
Кто-то,
кто
отбрасывал
тень,
Maybe
just
a
lazy
man
Может
быть,
просто
лентяй,
Doesn't
make
much
difference
now
it's
true
Сейчас
это
не
имеет
большого
значения,
это
правда.
A
day
of
uncertain
weather
День
с
неопределенной
погодой,
Captured
in
a
frame
forever
Навсегда
запечатленный
в
рамке,
A
face
in
a
faded
photograph
Лицо
на
выцветшей
фотографии.
All
gone
long
ago
Всё
давно
прошло,
Leaving
no
trace
Не
оставив
следа,
Disappearing
like
smoke
in
the
wind
Исчезая,
как
дым
на
ветру,
To
become
just
a
face
without
a
name
Став
просто
лицом
без
имени.
One
more
to
add
to
the
total
Ещё
один,
кого
добавить
к
общему
числу
Of
those
never
heard
of
again
Тех,
о
ком
больше
никогда
не
слышали.
Yes,
he's
gone,
just
a
face
without
a
name
Да,
он
ушел,
просто
лицо
без
имени,
Leaving
no
trace,
disappearing
like
smoke
in
the
wind
Не
оставив
следа,
исчезая,
как
дым
на
ветру.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ANTHONY GEORGE BANKS, MIKE RUTHERFORD (GB)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.