Genesis feat. John Potoker - Tonight, Tonight, Tonight - Single Version - traduction des paroles en allemand

Tonight, Tonight, Tonight - Single Version - Genesis traduction en allemand




Tonight, Tonight, Tonight - Single Version
Heute Nacht, heute Nacht, heute Nacht - Single-Version
I'm coming down, coming down like a monkey, but it's alright
Ich komme runter, komme runter wie ein Affe, aber es ist okay
Like a load on your back that you can't see, ooh but it's alright
Wie eine Last auf deinem Rücken, die du nicht sehen kannst, oh, aber es ist okay
Try to shake it loose, cut it free, just let it go, get it away from me.
Versuche, es abzuschütteln, schneide es frei, lass es einfach los, bring es weg von mir.
Cos tonight, tonight, tonight - oh, I'm gonna make it right
Denn heute Nacht, heute Nacht, heute Nacht - oh, ich werde es richtig machen
Tonight, tonight, tonight - oh.
Heute Nacht, heute Nacht, heute Nacht - oh.
I'm going down, going down, like a monkey, ooh but it's alright
Ich gehe runter, gehe runter wie ein Affe, oh, aber es ist okay
Try to pick yourself up, carry that weight that you can't see,
Versuche, dich aufzurappeln, trage das Gewicht, das du nicht sehen kannst,
Don't you know it's alright
Weißt du nicht, dass es okay ist?
It's like a helter skelter, going down and down, round and round
Es ist wie ein wildes Durcheinander, es geht runter und runter, rundherum
But just get it away from me - oh.
Aber bring es einfach weg von mir - oh.
Because tonight, tonight, tonight - oh
Denn heute Nacht, heute Nacht, heute Nacht - oh
We're gonna make it right
Wir werden es richtig machen
Tonight, tonight, tonight - oh.
Heute Nacht, heute Nacht, heute Nacht - oh.
I got some money in my pocket, about ready to burn
Ich habe etwas Geld in meiner Tasche, bereit, es zu verbrennen
I don't remember where I got it, I gotta get it to you
Ich erinnere mich nicht, woher ich es habe, ich muss es dir geben
So please answer the phone, cos I keep calling, but you're never home
Also bitte geh ans Telefon, denn ich rufe immer wieder an, aber du bist nie zu Hause
What am I gonna do
Was soll ich nur machen?
You keep telling me I've got everything, you say I've got everything I want
Du sagst mir immer wieder, ich hätte alles, du sagst, ich hätte alles, was ich will
You keep telling me you're gonna help me, you're gonna help me, but you don't
Du sagst mir immer wieder, du wirst mir helfen, du wirst mir helfen, aber du tust es nicht
But now I'm in too deep
Aber jetzt stecke ich zu tief drin
You see it's got me so that I just can't sleep
Du siehst, es hat mich so weit gebracht, dass ich einfach nicht schlafen kann
Oh get me out of here, please get me out of here
Oh, hol mich hier raus, bitte hol mich hier raus
Just help me I'll do anything, anything
Hilf mir einfach, ich tue alles, alles
If you'll just help me get out of here.
Wenn du mir nur hilfst, hier rauszukommen.
Tonight - oh
Heute Nacht - oh
I'm gonna make it right
Ich werde es richtig machen
Tonight, tonight, tonight - oh
Heute Nacht, heute Nacht, heute Nacht - oh
Tonight, tonight, tonight - oh
Heute Nacht, heute Nacht, heute Nacht - oh
Tonight tonight tonight - oh
Heute Nacht, heute Nacht, heute Nacht - oh
Tonight tonight tonight - oh
Heute Nacht, heute Nacht, heute Nacht - oh
Tonight tonight tonight - oh
Heute Nacht, heute Nacht, heute Nacht - oh





Writer(s): Michael Rutherford, Anthony Banks, Phil Collins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.