Genesis - Anyway (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Genesis - Anyway (Live)




Anyway (Live)
В любом случае (Live)
He panics, feels around for a stone and hurls it at the brightest point. The sound of breaking glass echoes around the cave. As his vision is restored he catches sight of two golden gloves about one foot in diameter hovering away down the tunnel. When they disappear a resounding crack sears across the roof, and it collapses all around him. Our hero is trapped once again.
Он паникует, ищет камень и бросает его в самое яркое место. Звук разбитого стекла эхом разносится по пещере. Когда его зрение восстанавливается, он видит две золотые перчатки диаметром около фута, парящие в конце туннеля. Когда они исчезают, по крыше разносится оглушительный треск, и она обрушивается вокруг него. Наш герой снова в ловушке.
"This is it" he thinks, failing to move any of the fallen rocks.
“Вот и конец” думает он, тщетно пытаясь сдвинуть упавшие камни.
All the pumping's nearly over for my sweet heart,
Все перекачивание почти закончилось для моего сладкого сердца,
This is the one for me,
Это тот самый для меня,
Time to meet the chef,
Пора встретиться с поваром,
O boy! running man is out of death.
О, мальчик! бегущий человек вне опасности смерти.
Feel cold and old, it's getting hard to catch my breath.
Чувствую себя озябшим и старым, становится трудно дышать.
's back to ash, 'now, you've had your flash boy'
Возвращается к пеплу, "теперь ты засиял, парень"
The rocks, in time, compress
Камни со временем сжимаются
your blood to oil,
твою кровь в масло,
your flesh to coal,
твою плоть в уголь,
enrich the soil,
обогащают почву,
not everybody's goal.
это не цель каждого.
Anyway, they say she comes on a pale horse,
Во всяком случае, говорят, что она приходит на бледном коне,
But I'm sure I hear a train.
Но я уверен, что слышу поезд.
O boy! I don't even feel no pain -
О, мальчик! Я даже боли не чувствую,
I guess I must be driving myself insane.
Наверное, я сам себя свожу с ума.
Damn it all! does earth plug a hole in heaven,
Черт возьми! Неужели земля затыкает дыру на небе,
Or heaven plug a hole in earth - 'how wonderful to be so profound,
Или небо затыкает дыру в земле "как замечательно быть таким проницательным,
when everything you are is dying underground.'
когда все, что ты есть, погибает под землей."'
There's not much spectacle for an underground creole as he walks through the gates of Sheol. "I would have preferred to have been jettisoned into a thousand pieces in space, or filled with helium and floated above a mausoleum. This is no way to pay my last subterranean homesick dues. Anyway I'm out of the hands of any pervert embalmer doing his interpretation of what I should look like, stuffing his cotton wool in my cheeks."
Для подземного креола нет большого зрелища, когда он проходит через врата Шеола. бы предпочел, чтобы меня разорвало на тысячу кусков в космосе или наполнили гелием и заставили парить над мавзолеем. Это не лучший способ заплатить мой последний долг тоске по подземелью. Во всяком случае, я вне досягаемости любого извращенного бальзамировщика, который соберется интерпретировать, как я должен выглядеть, затыкая хлопком мне щеки."'
I feel the pull on the rope, let me off at the rainbow.
Я чувствую натяжение на веревке, высади меня у радуги.
I could have been exploding in space
Я мог бы взорваться в космосе
Different orbits for my bones
Различные орбиты для моих костей
Not me, just quietly buried in stones,
А не так, просто тихо похоронен в камнях,
Keep the deadline open with my maker!
Держу линию открытой для своего создателя!
See me stretch; for God's elastic acre
Посмотри, как я растягиваюсь, для эластичного акра Бога
The doorbell rings and its
Звонок в дверь, и это
"Good morning Rael
“Доброе утро, Раэль
So sorry you had to wait.
Так жаль, что тебе пришлось ждать.
It won't be long, yeh!
Это недолго, да!
She's very rarely late."
Она очень редко опаздывает."





Writer(s): Michael Rutherford, Anthony Banks, Phil Collins, Peter Gabriel, Steve Hackett


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.