Genesis - Can-Utility and the Coastliners - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Genesis - Can-Utility and the Coastliners




The scattered pages of a book by the sea
Разбросанные страницы книги у моря.
Held by the sand and washed by the waves
Держится за песок и омывается волнами.
A shadow forms cast by a cloud
Тень образуется, брошенная облаком.
Skimming by as eyes of the past
Пропуская мимо, как глаза прошлого.
But the rising tide absorbs them
Но прилив поглощает их.
Effortlessly claiming
Без усилий требуя
They told of one who tired of all
Они рассказывали о том, кто устал от всего.
Singing, "Praise him, praise him"
Пою: "хвала Ему, хвала ему!"
"We heed not flatterers," he cried
"Мы не обращаем внимания на льстецов", - кричал он.
"By our command, waters retreat
"По нашей команде вода отступает.
Show my power, halt at my feet"
Покажи мне силу, Остановись у моих ног".
But the course was lost
Но курс был потерян.
Now cold winds blow
Сейчас дуют холодные ветра.
For from the north
Ибо с севера ...
Overcast ranks advance
Пасмурно ранжирует вперед.
Fear of the storm
Страх перед бурей.
Accusing with rage and scorn
Обвиняя в ярости и презрении.
The waves surround the sinking throne
Волны окружают тонущий трон.
Singing "Crown him, crown him"
Пою: "корону его, корону его!"
"Those who love our majesty show themselves!"
"Те, кто любит наше Величество, покажите себя!"
All bent their knees
Все преклонили колени.
But he forced a smile even though his hopes
Но он заставил улыбнуться, даже несмотря на свои надежды.
Lay dashed where offerings fell
Лежал разбитый, где падали подношения.
Where they fell
Где они пали?
"Nothing can my peace destroy as long as none smile
"Ничто не может разрушить мой мир, пока никто не улыбается.
More opened ears and opened eyes
Больше открылись уши и открылись глаза.
And soon they dare to laugh"
И вскоре они осмеливаются смеяться".
See a little man with his face turning red
Вижу маленького мужчину с красным лицом.
Though his story's often told, you can tell he's dead
Хотя его история часто рассказывается, ты можешь сказать, что он мертв.





Writer(s): PHIL COLLINS, STEVE HACKETT, PETER GABRIEL, ANTHONY BANKS, MIKE RUTHERFORD


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.