Paroles et traduction Genesis - Fly On a Windshield (Live)
Fly On a Windshield (Live)
Лететь на Ветровом Щите (Live)
The
sky
is
overcast
and
as
rael
looks
back
a
dark
cloud
is
descending
like
a
balloon
into
times
square.
it
rests
on
the
ground
and
shapes
itself
into
a
hard
edged
flat
surface,
which
solidifies
Небо
затянуто
облаками
и,
оглянувшись,
Раэль
видит,
как
темное
облако
опускается,
словно
шарик,
на
Таймс-сквер.
Оно
оседает
на
землю
и
принимает
форму
жесткой
плоской
поверхности,
которая
затвердевает,
Xtends
itself
all
the
way
east
and
west
along
47th
street
and
reaching
up
to
the
dark
sky.
as
the
wall
takes
up
its
tension
it
becomes
a
screen
showing
what
had
existed
in
three
dimensions,
on
t
распространяясь
вдоль
47-й
улицы
на
восток
и
запад
и
взмывая
в
темное
небо.
Как
только
стена
достигает
своего
напряжения,
она
становится
экраном,
показывающим
то,
что
существовало
в
трех
измерениях
по
ту
Her
side
just
a
moment
before.
the
image
flickers
and
then
cracks
like
painted
clay
and
the
wall
silently
moves
forward,
absorbing
everything
in
its
path.
the
unsuspecting
new
yorkers
are
appare
сторону
всего
лишь
мгновение
назад.
Изображение
мерцает,
а
затем
трескается,
как
раскрашенная
глина,
и
стена
беззвучно
движется
вперед,
поглощая
все
на
своем
пути.
Ничего
не
подозревающие
нью-йоркцы,
по-видимому,
Blind
to
what
is
going
on.
не
замечают,
что
происходит.
Theres
something
solid
forming
in
the
air,
В
воздухе
начинает
формироваться
что-то
твердое,
And
the
wall
of
death
is
lowered
in
times
square.
И
стена
смерти
опускается
на
Таймс-сквер.
No-one
seems
to
care,
Никому
не
интересно,
They
carry
on
as
if
nothing
was
there.
Они
продолжают
жить,
как
будто
ничего
не
случилось.
Rael
starts
to
run
away
towards
columbus
circle.
each
time
he
dares
to
take
a
look,
the
wall
has
moved
another
block.
at
the
moment
when
he
thinks
hes
maintaining
his
distance
from
the
wall,
th
Раэль
начинает
бежать
в
сторону
Колумбус-серкл.
Каждый
раз,
когда
он
решается
взглянуть,
стена
переехала
еще
на
один
квартал.
В
тот
момент,
когда
он
думает,
что
удается
удерживать
расстояние
от
стены,
в
D
blows
hard
and
cold
slowing
down
his
speed.
the
wind
increases,
dries
the
wet
street
and
picks
up
the
dust
off
the
surface,
throwing
it
into
raels
face.
more
and
more
dirt
is
blown
up
and
it
друг
грубо
и
холодно
замедляет
его
скорость.
Ветер
усиливается,
высушивая
мокрую
улицу
и
поднимая
пыль
с
поверхности,
бросая
ее
в
лицо
Раэлю.
Все
больше
и
больше
пыли
поднимается,
и
она
S
to
settle
on
raels
skin
and
clothes,
making
a
solid
layered
coat
that
brings
him
gradually
to
a
terrified
stillness.
a
sitting
duck.
начинает
оседать
на
коже
и
одежде
Раэля,
образуя
твердый
слой,
который
медленно
приводит
его
к
ужасному
неподвижностию.
Сидячая
утка.
The
wind
is
blowing
harder
now,
Теперь
ветер
дует
еще
сильнее,
Blowing
dust
into
my
eyes.
Внося
пыль
мне
в
глаза.
The
dust
settles
on
my
skin,
Пыль
оседает
на
моей
коже,
Making
a
crust
I
cannot
move
in
Создавая
корку,
в
которой
я
не
могу
двигаться
And
Im
hovering
like
a
fly,
waiting
for
the
windshield
on
the
freeway.
И
я
витаю
в
воздухе,
как
муха,
ожидая
лобового
стекла
на
шоссе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Rutherford, Anthony Banks, Phil Collins, Peter Gabriel, Steve Hackett
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.