Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fountain of Salmacis
Фонтан Салмакиды
From
a
dense
forest
of
tall
dark
pinewood
Из
густого
леса
высоких
темных
сосен
Mount
Ida
rises
like
an
island.
Возвышается
гора
Ида,
словно
остров.
Within
a
hidden
cave,
nymphs
had
kept
a
child:
В
скрытой
пещере
нимфы
ухаживали
за
ребенком:
Hermaphroditus,
son
of
gods,
so
afraid
of
their
love.
Эрмафродит,
сын
богов,
так
боявшийся
их
любви.
As
the
dawn
creeps
up
the
sky,
Как
рассвет
ползет
по
небу,
The
hunter
caught
sight
of
a
doe.
Охотник
заметил
лань.
In
desire
for
conquest,
В
желании
покорить,
He
found
himself
within
a
glade
he'd
not
beheld
before.
Он
оказался
в
поляне,
которую
раньше
не
видел.
Where
are
you,
my
father?
Где
ты,
мой
отец?
Then
he
could
go
no
further
Тогда
он
не
смог
больше
идти
Give
wisdom
to
your
son
Дай
мудрость
своему
сыну
Now
lost,
the
boy
was
guided
by
the
sun
Теперь
потерянный,
мальчик
был
направлен
солнцем
And
as
his
strength
began
to
fail,
И
когда
его
силы
начали
угасать,
He
saw
a
shimmering
lake.
Он
увидел
мерцающее
озеро.
a
shadow
in
the
dark
green
depths
тень
в
темно-зеленых
глубинах
Disturbed
the
strange
tranquility.
Нарушила
странное
спокойствие.
The
waters
are
disturbed
Воды
взбудоражены
The
waters
are
disturbed
Воды
взбудоражены
Some
creature
has
been
stirred
Какое-то
существо
проснулось
Naiad
queen
Salmacis
has
been
stirred
Пробуждена
королева
нимф
Салмакида
As
he
rushed
to
quench
his
thirst,
Когда
он
поспешил
утолить
свою
жажду,
A
fountain
spring
appeared
before
him.
Перед
ним
появился
источник.
And
as
his
heated
breath
brushed
through
the
cool
mist
И
когда
его
горячее
дыхание
прошло
через
прохладный
туман
A
liquid
voice
called,
"Son
of
gods,
drink
from
my
spring."
Жидкий
голос
произнес:
"Сын
богов,
пей
из
моего
источника."
The
water
tasted
strangely
sweet.
Вода
показалась
ему
странно
сладкой.
Behind
him
the
voice
called
again.
За
его
спиной
голос
снова
прозвучал.
He
turned
and
saw
her,
in
a
cloak
of
mist
alone,
Он
обернулся
и
увидел
ее,
одинокую
в
покрывале
тумана,
And
as
he
gazed,
her
eyes
were
filled
with
the
darkness
of
the
lake.
И
когда
он
уставился,
ее
глаза
были
наполнены
темнотой
озера.
We
shall
be
one
Мы
станем
одним
She
wanted
them
as
one
Она
хотела,
чтобы
они
были
едины
We
shall
be
joined
as
one'
Мы
объединимся
в
одно'
Yet
he
had
no
desire
to
be
one'
Тем
не
менее,
у
него
не
было
желания
быть
одним'
Away
from
me,
cold-blooded
woman.
Уйди
от
меня,
холоднокровная
женщина.
Your
thirst
is
not
mine.
Твоя
жажда
не
моя.
Nothing
will
cause
us
to
part.
Ничто
не
заставит
нас
разлучиться.
Hear
me,
O
Gods!"
Услышь
меня,
о
Боги!"
Unearthly
calm
ascended
from
the
sky
Неземное
спокойствие
спустилось
с
небес
And
then
their
flesh
and
bones
were
strangely
merged.
И
тогда
их
плоть
и
кости
странно
слились.
Forever
to
be
joined
as
one.
Навсегда
объединиться
в
одно.
The
creature
crawled
into
the
lake.
Существо
уползло
в
озеро.
A
fading
voice
was
heard:
Слышен
был
угасающий
голос:
And
I
beg,
yes
I
beg,
that
all
who
touch
this
spring
И
я
умоляю,
да,
я
умоляю,
чтобы
все,
кто
коснется
этого
источника
May
share
my
fate.
Разделили
мою
судьбу.
The
two
are
now
made
one,
Теперь
двое
стали
одним,
Demi-god
and
nymph
are
now
made
one
Полубог
и
нимфа
теперь
стали
одним
Both
had
given
everything
they
had
Оба
отдали
все,
что
у
них
было
A
lover's
dream
had
been
fulfilled
at
last
Мечта
любовников
наконец
исполнилась
Forever
still
beneath
the
lake
Вечно
неподвижные
под
озером
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RUTHERFORD MICHAEL, COLLINS PHILLIP DAVID CHARLES, BANKS ANTHONY GEORGE, GABRIEL PETER BRIAN, HACKETT STEPHEN R
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.