Paroles et traduction Genesis - Get 'Em Out By Friday (New Stereo Mix)
"Get
'em
out
by
Friday!
"Вытащите
их
к
пятнице!
You
don't
get
paid
till
the
last
one's
well
on
his
way.
Тебе
не
заплатят,
пока
последний
не
будет
в
пути.
Get
'em
out
by
Friday!
Вытащите
их
к
пятнице!
It's
important
that
we
keep
to
schedule,
there
must
be
no
delay."
Важно,
чтобы
мы
придерживались
графика,
не
должно
быть
никаких
задержек".
"I
represent
a
firm
of
gentlemen
who
recently
purchased
this
"Я
представляю
фирму
джентльменов,
которые
недавно
купили
это.
house
and
all
the
others
in
the
road,
Дом
и
все
остальные
на
дороге.
In
the
interest
of
humanity
we've
found
a
better
place
for
you
В
интересах
человечества
мы
нашли
для
тебя
место
получше.
to
go,
go-woh,
go-woh"
Идти,
идти,
идти..."
"Oh
no,
this
I
can't
believe,
"О
Нет,
я
не
могу
в
это
поверить.
Oh
Mary,
they're
asking
us
to
leave."
О,
Мэри,
они
просят
нас
уйти.
"Get
'em
out
by
Friday!
"Вытащите
их
к
пятнице!
I've
told
you
before,
's
good
many
gone
if
we
let
them
stay.
Я
уже
говорил
тебе,
что
многие
уйдут,
если
мы
позволим
им
остаться.
And
if
it
isn't
easy,
И
если
это
нелегко,
You
can
squeeze
a
little
grease
and
our
troubles
will
soon
run
away."
Ты
можешь
выжать
немного
жира,
и
наши
проблемы
скоро
исчезнут.
"After
all
this
time,
they
ask
us
to
leave,
"Спустя
столько
времени
они
просят
нас
уйти.
And
I
told
them
we
could
pay
double
the
rent.
И
я
сказал
им,
что
мы
можем
заплатить
вдвое
больше.
I
don't
know
why
it
seemed
so
funny,
Я
не
знаю,
почему
это
показалось
мне
таким
забавным.
Seeing
as
how
they'd
take
more
money.
Видя,
как
они
возьмут
больше
денег.
The
winkler
called
again,
he
came
here
this
morning,
Винклер
снова
позвонил,
он
приехал
сюда
сегодня
утром,
With
four
hundred
pounds
and
a
photograph
of
the
place
he
has
found.
С
четырьмя
сотнями
фунтов
и
фотографией
места,
которое
он
нашел.
A
block
of
flats
with
central
heating.
Многоквартирный
дом
с
центральным
отоплением.
I
think
we're
going
to
find
it
hard."
Думаю,
нам
придется
нелегко.
"Now
we've
got
them!
"Теперь
они
у
нас!
I've
always
said
that
cash
cash
cash
can
do
anything
well.
Я
всегда
говорил,
что
нал,
нал,
нал
может
сделать
что
угодно.
Work
can
be
rewarding
Работа
может
быть
вознаграждена.
When
a
flash
of
intuition
is
a
gift
that
helps
you
Когда
вспышка
интуиции-это
дар,
который
помогает
тебе.
excel-sell-sell-sell."
Эксель-продай-продай-продай.
"Here
we
are
in
Harlow
New
Town,
did
you
recognise
your
block
"Вот
мы
в
Харлоу,
Нью-Таун,
ты
узнал
свой
квартал?
across
the
square,
over
there,
Вон
там,
на
той
стороне
площади.
Sadly
since
last
time
we
spoke,
we've
found
we've
had
to
raise
К
сожалению,
с
тех
пор,
как
мы
разговаривали
в
последний
раз,
мы
обнаружили,
что
нам
пришлось
поднять
the
rent
again,
Опять
квартплата,
just
a
bit."
Совсем
чуть-чуть.
"Oh
no,
this
I
can't
believe
"О
Нет,
я
не
могу
в
это
поверить
Oh
Mary,
and
we
agreed
to
leave."
О,
Мэри,
и
мы
согласились
уйти.
(a
passage
of
time)
(Течение
времени)
18/9/2012
T.V.
Flash
on
all
Dial-A-Program
Services
18/9/2012
T.
V.
Flash
на
всех
сервисах
Dial-a-Program
This
is
an
announcement
from
Genetic
Control:
Это
сообщение
от
генетического
контроля:
"It
is
my
sad
duty
to
inform
you
of
a
four
foot
restriction
on
humanoid
height."
"Мой
печальный
долг-сообщить
вам
о
четырехфутовом
ограничении
роста
человека".
"I
hear
the
directors
of
Genetic
Control
have
been
buying
all
the
"Я
слышал,
что
директора
генетического
контроля
скупают
все
properties
that
have
recently
been
sold,
taking
risks
oh
so
bold.
Имущество,
которое
недавно
было
продано,
рискуя
ох
как
смело.
It's
said
now
that
people
will
be
shorter
in
height,
Теперь
говорят,
что
люди
будут
ниже
ростом.
they
can
fit
twice
as
many
in
the
same
building
site.
Их
может
поместиться
в
два
раза
больше
на
одной
стройплощадке.
(they
say
it's
alright),
(Они
говорят,
что
все
в
порядке),
Beginning
with
the
tenants
of
the
town
of
Harlow,
Начиная
с
жильцов
городка
Харлоу.
in
the
interest
of
humanity,
they've
been
told
they
must
go,
В
интересах
человечества
им
сказали,
что
они
должны
уйти.
told
they
must
go-go-go-go."
Сказали,
что
им
надо
идти-идти-идти-идти.
"I
think
I've
fixed
a
new
deal
- Думаю,
я
заключил
новую
сделку
.
A
dozen
properties
- we'll
buy
at
five
and
sell
at
thirty
four,
Дюжина
домов
- мы
купим
в
пять
и
продадим
в
тридцать
четыре.
Some
are
still
inhabited,
Некоторые
все
еще
обитаемы.
It's
time
to
send
the
winkler
to
see
them,
Пришло
время
послать
к
ним
Винклера.
he'll
have
to
work
some
more."
Ему
придется
еще
поработать.
With
land
in
your
hand,
you'll
be
happy
on
earth
С
землей
в
руке
ты
будешь
счастлив
на
земле.
Then
invest
in
the
Church
for
your
heaven.
Тогда
вложи
деньги
в
церковь
ради
своего
рая.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): STEVE HACKETT, MIKE RUTHERFORD, PHIL COLLINS, ANTHONY BANKS
Album
Foxtrot
date de sortie
10-11-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.