Paroles et traduction Genesis - Get'em Out By Friday
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Get
'em
out
by
Friday!
"Вытащи
их
к
пятнице!
You
don't
get
paid
till
the
last
one's
well
on
his
way
Тебе
не
заплатят,
пока
последний
не
добьется
своего.
Get
'em
out
by
Friday!
Вытащи
их
к
пятнице!
It's
important
that
we
keep
to
schedule,
there
must
be
no
delay"
Важно,
чтобы
мы
держались
по
расписанию,
не
должно
быть
промедления".
"I
represent
a
firm
of
gentlemen
"Я
представляю
компанию
джентльменов.
Who
recently
purchased
this
house
and
all
the
others
in
the
road
Кто
недавно
купил
этот
дом
и
все
остальные
на
дороге?
In
the
interest
of
humanity
we've
found
a
better
place
for
you
to
go
В
интересах
человечества
мы
нашли
лучшее
место
для
тебя.
Go-woh,
go-woh"
Вперед,
вперед!
"Oh
no,
this
I
can't
believe
"О,
Нет,
я
не
могу
в
это
поверить.
Oh
Mary,
they're
asking
us
to
leave"
О,
Мэри,
они
просят
нас
уйти".
"Get
'em
out
by
Friday!
"Вытащи
их
к
пятнице!
I've
told
you
before,
's
good
many
gone
if
we
let
them
stay
Я
уже
говорил
тебе,
что
многие
уйдут,
если
мы
позволим
им
остаться.
And
if
it
isn't
easy
И
если
это
нелегко
...
You
can
squeeze
a
little
grease
and
our
troubles
will
soon
run
away"
Ты
можешь
выжать
немного
смазки,
и
наши
проблемы
скоро
исчезнут".
"After
all
this
time,
they
ask
us
to
leave
"После
всего
этого
времени
они
просят
нас
уйти.
And
I
told
them
we
could
pay
double
the
rent
И
я
сказал
им,
что
мы
можем
заплатить
двойную
арендную
плату.
I
don't
know
why
it
seemed
so
funny
Я
не
знаю,
почему
это
казалось
таким
забавным.
Seeing
as
how
they'd
take
more
money
Видя,
как
они
берут
больше
денег.
The
winkler
called
again,
he
came
here
this
morning
Винклер
снова
позвонил,
он
пришел
сюда
этим
утром
With
four
hundred
pounds
and
a
photograph
of
the
place
he
has
found
С
четырьмя
сотнями
фунтов
и
фотографией
места,
которое
он
нашел.
A
block
of
flats
with
central
heating
Многоэтажный
дом
с
центральным
отоплением.
I
think
we're
going
to
find
it
hard"
Думаю,
нам
будет
нелегко".
"Now
we've
got
them!
"Теперь
они
у
нас
есть!
I've
always
said
that
cash,
cash,
cash
can
do
anything
well
Я
всегда
говорил,
что
нал,
нал,
нал
могут
сделать
что
угодно.
Work
can
be
rewarding
Работа
может
быть
полезной.
When
a
flash
of
intuition
is
a
gift
that
helps
you
excel"
Когда
вспышка
интуиции-это
дар,
который
помогает
тебе
преуспеть".
"Here
we
are
in
Harlow
New
Town,
did
you
recognise
your
block
"Вот
мы
в
Новом
городе
Харлоу,
ты
узнал
свой
квартал?
Across
the
square,
over
there
Через
площадь,
вон
там.
Sadly
since
last
time
we
spoke,
we've
found
we've
had
to
raise
К
сожалению,
с
тех
пор,
как
мы
в
последний
раз
разговаривали,
мы
поняли,
что
должны
подняться.
The
rent
again,
just
a
bit"
Снова
арендная
плата,
совсем
чуть-чуть".
"Oh
no,
this
I
can't
believe
"О,
Нет,
я
не
могу
в
это
поверить.
Oh
Mary,
and
we
agreed
to
leave"
О,
Мэри,
и
мы
согласились
уйти".
This
is
an
announcement
from
Genetic
Control:
Это
сообщение
от
генетического
контроля:
"It
is
my
sad
duty
to
inform
you
of
a
four
foot
restriction
"Мой
печальный
долг-сообщить
тебе
о
четырехфутовом
ограничении.
On
humanoid
height"
На
высоте
гуманоида".
"I
hear
the
directors
of
Genetic
Control
"Я
слышу
директора
по
генетическому
контролю.
Have
been
buying
all
the
properties
that
have
recently
been
sold
Мы
покупаем
все,
что
недавно
было
продано.
Taking
risks
oh
so
bold
Рискуя,
о,
так
смело.
It's
said
now
that
people
will
be
shorter
in
height
Сейчас
говорят,
что
люди
будут
короче
в
высоте.
They
can
fit
twice
as
many
in
the
same
building
site
Они
могут
поместиться
в
два
раза
больше
на
одной
и
той
же
стройке.
They
say
it's
alright
Говорят,
все
в
порядке.
Beginning
with
the
tenants
of
the
town
of
Harlow
Начиная
с
арендаторов
города
Харлоу.
In
the
interest
of
humanity,
they've
been
told
they
must
go
В
интересах
человечества
им
сказали,
что
они
должны
уйти.
Told
they
must
go-go-go-go"
Сказали,
что
они
должны
идти-идти-идти-идти".
"I
think
I've
fixed
a
new
deal
"Думаю,
я
заключил
новую
сделку.
A
dozen
properties
- we'll
buy
at
five
and
sell
at
thirty
four
Дюжина
домов
- мы
купим
в
пять
и
продадим
в
тридцать
четыре.
Some
are
still
inhabited
Некоторые
все
еще
обитаемы.
It's
time
to
send
the
winkler
to
see
them
Пришло
время
послать
Винклера
посмотреть
на
них.
He'll
have
to
work
some
more"
Ему
придется
поработать
еще".
With
land
in
your
hand,
you'll
be
happy
on
earth
С
землей
в
твоих
руках,
ты
будешь
счастлив
на
земле.
Then
invest
in
the
Church
for
your
heaven
Тогда
вложи
деньги
в
церковь
ради
своего
рая.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RUTHERFORD MICHAEL, COLLINS PHILLIP DAVID CHARLES, BANKS ANTHONY GEORGE, GABRIEL PETER BRIAN, HACKETT STEPHEN R
Album
Foxtrot
date de sortie
10-11-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.