Genesis - I Know What I Like (In Your Wardrobe) (5.1 mix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Genesis - I Know What I Like (In Your Wardrobe) (5.1 mix)




I Know What I Like (In Your Wardrobe) (5.1 mix)
Я Знаю, Что Мне Нравится (В Твоем Гардеробе) (5.1 микс)
It's one o'clock and time for lunch,
Час дня, время обеда,
when the sun beats down and I lie on the bench,
солнце палит, а я лежу на скамейке,
I can always hear them talk.
я всегда слышу их разговоры.
There's always been Ethel:
Всегда есть Этель:
"Jacob, wake up! You've got to tidy your room now."
"Джейкоб, проснись! Тебе нужно убрать свою комнату."
And then Mister Lewis:
А потом мистер Льюис:
"Isn't it time that he was out on his own?"
"Не пора ли ему жить самостоятельно?"
Over the garden wall, two little lovebirds - cuckoo to you!
За садовой стеной две горлицы - куку вам!
Keep them moving blades sharp.
Пусть эти лезвия остаются острыми.
I know what I like, and I like what I know,
Я знаю, что мне нравится, и мне нравится то, что я знаю,
getting better in your wardrobe, stepping one beyond your show.
все лучше разбираюсь в твоем гардеробе, делаю шаг дальше твоего представления.
Sunday night, Mr Farmer called, said:
В воскресенье вечером звонил мистер Фармер, сказал:
"Listen son, you're wasting your time; there's a future for you
"Слушай, сынок, ты тратишь время; у тебя есть будущее
in the fire escape trade. Come up to town!"
в пожарном бизнесе. Приезжай в город!"
But I remebered a voice from the past,
Но я вспомнил голос из прошлого,
"Gambling only plays when you're winning"
"Играй только тогда, когда выигрываешь"
- I had to thank old Miss Mort for schooling a failure.
- я должен был поблагодарить старую мисс Морт за то, что воспитала неудачника.
Keep them moving blades sharp.
Пусть эти лезвия остаются острыми.
I know what I like, and I like what I know,
Я знаю, что мне нравится, и мне нравится то, что я знаю,
getting better in your wardrobe, stepping one beyond your show.
все лучше разбираюсь в твоем гардеробе, делаю шаг дальше твоего представления.
When the sun beats down and I lie on the bench,
Когда солнце палит, и я лежу на скамейке,
I can always hear them talk.
я всегда слышу их разговоры.
Me, I'm just a lawnmower - you can tell me by the way I walk.
Я, я просто газонокосилка - ты можешь узнать меня по моей походке.





Writer(s): BANKS ANTHONY GEORGE, GABRIEL PETER BRIAN, RUTHERFORD MICHAEL, COLLINS PHIL, HACKETT STEVE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.