Genesis - In the Cage (Live In Manchester) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Genesis - In the Cage (Live In Manchester)




In the Cage (Live In Manchester)
В клетке (концерт в Манчестере)
I got sunshine in my stomach
Во мне солнце, будто
like i just rocked my baby to sleep.
Я только что уложила тебя спать.
i got sunshine in my stomach
Внутренне я ликую,
but i can't keep me from creeping sleep,
Но сон не может меня удержать,
sleep, deep in the deep.
Сон, глубоко в глубине.
he wakes in a cold sweat with a strong urge to vomit. there's no sign of the cocoon and he can see more of the cave about him. there is much more of the glowing water dripping from the roof and stalactites and stalagmites are forming and decomposing at an alarming rate all around him.
Он просыпается в холодном поту с сильной рвотой. Кокона нет, и он видит больше пещеры вокруг себя. С потолка капает гораздо больше светящейся воды, а сталактиты и сталагмиты образуются и разлагаются с угрожающей скоростью по всему периметру.
rockface moves to press my skin
Каменная стена прижимается к моей коже
white liquid turn sour within
Белая жидкость внутри становится кислой
turn fast - turn sour
Быстро превращается - становится кислой
turn sweat - turn sour.
Превращается в пот - становится кислой.
must tell myself that i'm not here.
Должна внушить себе, что меня здесь нет.
i'm drowning in a liquid fear.
Я тону в жидком страхе.
bottled in a strong compression,
Упакована в сильное сжатие,
my distortion shows obsession
Мое искажение показывает одержимость
in the cave.
В пещере.
get me out of this cave!
Вытащи меня из этой пещеры!
as fear and shock register, he assures himself that self-control will provide some security, but this thought is abandoned as the stalactites and stalagmites lock into a fixed position, forming a cage whose bars are moving in towards him.
По мере того, как страх и шок овладевают им, он уверяет себя, что самоконтроль обеспечит некоторую безопасность, но эта мысль отбрасывается, поскольку сталактиты и сталагмиты фиксируются в неподвижном положении, образуя клетку, прутья которой движутся к нему.
if i keep my self-control,
Если я сохраню самообладание,
i'll be safe in my soul.
Я буду в безопасности в своей душе.
and the childhood belief
И детское убеждение
brings a moment's relief,
Приносит мгновенное облегчение,
but my cynic soon returns
Но мой циник скоро возвращается
and the lifeboat burns.
И шлюпка горит.
my spirit just never learns.
Мой дух так никогда и не усваивает.
stalactites, stalagmites
Сталактиты, сталагмиты
shut me in, lock me tight.
Запирают меня, запирают наглухо.
lips are dry, throat is dry.
Губы высохли, горло высохло.
feel like burning, stomach churning,
Жжение, желудок переворачивается,
i'm dressed up in a white costume
Я одета в белый костюм
padding out leftover room.
Набивая оставшееся место.
body stretching, feel the wretching
Тело растягивается, чувствую рвоту
in the cage
В клетке
get me out of the cage!
Вытащите меня из клетки!
at one moment there is a flash of light and he sees an infinite network of cages all strung together by a ropelike material.
В какой-то момент происходит вспышка света, и он видит бесконечную сеть клеток, связанных друг с другом веревкообразным материалом.
in the glare of a light,
В сиянии света,
i see a strange kind of sight;
Я вижу странную картину;
of cages joined to form a star
Клетки соединены, образуя звезду
each person can't go very far;
Каждый человек не может уйти далеко;
all tied to their things
Все привязаны к своим вещам
they're netted by their strings,
Они оплетены своими струнами,
free to flutter in memories of their wasted wings.
Свободно парить в воспоминаниях об их истраченных крыльях.
as the rocky bars press in on rael's body, he sees his brother john outside, looking in. john's face is motionless despite screams for help, but in his vacant expression a tear of blood forms and trickles down his cheek. then he calmly walks away leaving rael to face the pains which are beginning to sweep through his body.
По мере того, как скалистые прутья вдавливаются в тело Раэля, он видит своего брата Джона снаружи, смотрящего внутрь. Лицо Джона неподвижно, несмотря на крики о помощи, но в его пустом выражении на щеке появляется слеза крови и стекает вниз. Затем он спокойно уходит, оставляя Раэля наедине с болью, которая начинает охватывать его тело.
outside the cage i see my brother john,
За пределами клетки я вижу своего брата Джона,
he turns his head so slowly round.
Он медленно поворачивает голову.
i cry out help! before he can be gone,
Я кричу "Помогите!", прежде чем он успевает уйти,
and he looks at me without a sound.
И он смотрит на меня без звука.
and i shout out 'john please help me!'
И я кричу: "Джон, пожалуйста, помоги мне!"
but he does not even want to try to speak.
Но он даже не хочет произнести ни слова.
i'm helpless in my violent rage
Я беспомощна в своей яростной ярости
and a silent tear of blood dribbles down his cheek,
И беззвучная слеза крови стекает по его щеке,
and i watch him turn away and leave the cage.
И я наблюдаю, как он уходит и покидает клетку.
my little runaway.
Мой маленький беглец.
(raindrops keep failing on my head, they keep falling on my...)
(Дождь все падает на мою голову, он все падает на мою...)
in a trap, feel a strap
В ловушке, чувствую ремень,
holding still. pinned for kill.
Держа неподвижно. Пин за убийство.
chances narrow that i'll make it,
Шансы невелики, что я справлюсь,
in the cushioned straight-jacket.
В прямой рубашке.
just like 22nd street,
Как и на 22-й улице,
they got me by my neck and feet.
Они схватили меня за шею и ноги.
pressures building, can't take more.
Давление нарастает, больше не могу.
my headaches charge, earaches roar.
Мои головные боли усиливаются, уши закладывает.
in this pain
В этой боли
get me out of this pain.
Вытащите меня из этой боли.
if i could change to liquid,
Если бы я могла превратиться в жидкость,
i could fill the cracks up in the rocks.
Я могла бы заполнить трещины в скалах.
i know that i am solid
Я знаю, что я твердая
and i am my own bad luck.
И я сама себе приношу неудачу.
however, just as john walks out of sight, the cage dissolves and rael is left spinning like a top.
Однако, как только Джон выходит из поля зрения, клетка растворяется, и Раэль остается кружиться как волчок.
outside john disappears, my cage dissolves,
Снаружи Джон исчезает, моя клетка растворяется,
without any reason my body revolves.
Без всякой причины мое тело крутится.
keep on turning,
Продолжаю крутиться,
keep on turning,
Продолжаю крутиться,
turning around,
Кручусь вокруг,
spinning around.
Вращаюсь вокруг.
(round, round, round, round...)
(Вокруг, вокруг, вокруг, вокруг...)





Writer(s): Michael Rutherford, Anthony Banks, Phil Collins, Peter Gabriel, Steve Hackett


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.