Paroles et traduction Genesis - No Son of Mine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well
the
key
to
my
survival
Ну,
ключ
к
моему
выживанию
Was
never
in
much
doubt
Никогда
не
сомневался
The
question
was,
how
I
could
keep
sane
Вопрос
был
в
том,
как
мне
оставаться
в
здравом
уме.
Trying
to
find
a
way
out?
Пытаетесь
найти
выход?
Things
were
never
easy
for
me
Мне
никогда
не
было
легко
Peace
of
mind
was
hard
to
find
Душевное
спокойствие
было
трудно
найти
And
I
needed
a
place
where
I
could
hide
И
мне
нужно
было
место,
где
я
мог
бы
спрятаться
Somewhere
I
could
call
mine
Где-то
я
мог
бы
позвонить
своему
I
didn't
think
much
about
it
Я
не
особо
об
этом
думал
'Til
it
started
happening
all
the
time
Пока
это
не
начало
происходить
постоянно
Soon
I
was
living
with
the
fear
everyday
Вскоре
я
каждый
день
жил
со
страхом
Of
what
might
happen
that
night
О
том,
что
может
случиться
той
ночью
I
couldn't
stand
to
hear
the
crying
Я
не
мог
слышать
плач
Of
my
mother,
and
I
remember
when
О
моей
матери,
и
я
помню,
когда
I
swore
that
that
would
be
the
last
they'd
see
of
me
Я
поклялся,
что
это
будет
последний
раз,
когда
они
меня
увидят.
And
I
never
went
home
again
И
я
больше
никогда
не
возвращался
домой
They
say
that
time
is
a
healer
Говорят,
что
время
– целитель
And
now
my
wounds
are
not
the
same
И
теперь
мои
раны
уже
не
те
I
rang
the
bell
with
my
heart
in
my
mouth
Я
позвонил
в
колокольчик
с
сердцем
во
рту
I
had
to
hear
what
he'd
say
Я
должен
был
услышать,
что
он
скажет
He
sat
me
down
to
talk
to
me
Он
усадил
меня,
чтобы
поговорить
со
мной
He
looked
me
straight
in
the
eyes
Он
посмотрел
мне
прямо
в
глаза
"You're
no
son,
you're
no
son
of
mine"
Ты
не
сын,
ты
не
мой
сын
"You're
no
son,
you're
no
son
of
mine"
Ты
не
сын,
ты
не
мой
сын
"You
walked
out,
you
left
us
behind"
Ты
ушел,
ты
оставил
нас
позади
"And
you're
no
son,
you're
no
son
of
mine"
И
ты
не
сын,
ты
не
мой
сын
Oh,
his
words
how
they
hurt
me,
I'll
never
forget
it
О,
его
слова,
как
они
меня
ранили,
я
никогда
этого
не
забуду.
And
as
the
time,
it
went
by,
I
lived
to
regret
it
И
со
временем
я
пожалел
об
этом.
"You're
no
son,
you're
no
son
of
mine"
Ты
не
сын,
ты
не
мой
сын
But
where
should
I
go
and
what
should
I
do?
Но
куда
мне
идти
и
что
делать?
"You're
no
son,
you're
no
son
of
mine"
Ты
не
сын,
ты
не
мой
сын
But
I
came
here
for
help,
oh
I
came
here
for
you
Но
я
пришел
сюда
за
помощью,
о,
я
пришел
сюда
за
тобой
Well
the
years
they
passed
so
slowly
Ну,
годы,
которые
прошли
так
медленно
I
thought
about
him
everyday
Я
думал
о
нем
каждый
день
What
would
I
do,
if
we
passed
on
the
street
Что
бы
я
сделал,
если
бы
мы
прошли
по
улице
Would
I
keep
running
away?
Буду
ли
я
продолжать
убегать?
In
and
out
of
hiding
places
В
и
из
укрытий
Soon
I'd
have
to
face
the
facts
Вскоре
мне
придется
признать
факты
We'd
have
to
sit
down
and
talk
it
over
Нам
придется
сесть
и
обсудить
это
And
that
would
mean
going
back
И
это
означало
бы
возвращение
They
say
that
time
is
a
healer
Говорят,
что
время
– целитель
And
now
my
wounds
are
not
the
same
И
теперь
мои
раны
уже
не
те
But
I
rang
that
bell
with
my
heart
in
my
mouth
Но
я
позвонил
в
этот
колокол
с
сердцем
во
рту
I
had
to
hear
what
he'd
say
Я
должен
был
услышать,
что
он
скажет
He
sat
me
down
to
talk
to
me
Он
усадил
меня,
чтобы
поговорить
со
мной
He
looked
me
straight
in
the
eyes
Он
посмотрел
мне
прямо
в
глаза
"You're
no
son,
you're
no
son
of
mine"
Ты
не
сын,
ты
не
мой
сын
"You're
no
son,
no
son
of
mine"
Ты
не
сын,
не
мой
сын
"When
you
walked
out,
you
left
us
behind"
Когда
ты
ушел,
ты
оставил
нас
позади
"And
you're
no
son,
you're
no
son
of
mine"
И
ты
не
сын,
ты
не
мой
сын
Oh,
his
words
how
they
hurt
me
Ох,
его
слова,
как
они
меня
ранили
I'll
never
forget
it
Я
никогда
этого
не
забуду
And
as
the
time,
it
went
by
И
время
прошло.
I
lived
to
regret
it
Я
жил,
чтобы
сожалеть
об
этом
"You're
no
son,
you're
no
son
of
mine"
Ты
не
сын,
ты
не
мой
сын
But
where
should
I
go
and
what
should
I
do?
Но
куда
мне
идти
и
что
делать?
"You're
no
son,
you're
no
son
of
mine"
Ты
не
сын,
ты
не
мой
сын
Well
I
came
here
for
help,
oh
I
was
looking
for
you
Ну,
я
пришел
сюда
за
помощью,
о,
я
искал
тебя
"You're
no
son,
you're
no
son
of
mine
oh"
Ты
не
сын,
ты
не
мой
сын,
ох
"You're
no
son"
ha
yeah,
ha
yeah,
ha
yeah,
ha
yeah,
ha
yeah
Ты
не
сын
ха
да,
ха
да,
ха
да,
ха
да,
ха
да
"You're
no
son,
you're
no
son
of
mine"
Ты
не
сын,
ты
не
мой
сын
You're
no
son
of
mine
(oh,
oh)
Ты
не
мой
сын
(о,
о)
(Oh,
oh)
You're
no
son
of
mine
(oh,
oh)
(О,
о)
Ты
не
мой
сын
(о,
о)
You're
no
son
(oh,
oh),
you're
no
son
of
mine
(oh,
oh)
Ты
не
сын
(о,
о),
ты
не
мой
сын
(о,
о)
You're
no
son
of
mine
(oh,
oh)
Ты
не
мой
сын
(о,
о)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): COLLINS PHILLIP DAVID CHARLES, BANKS ANTHONY GEORGE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.