Paroles et traduction Genesis - On the Shoreline
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well
there's
a
place
where
two
worlds
collide
Что
ж,
есть
место,
где
сталкиваются
два
мира.
The
pile
of
stone
against
the
pull
of
the
tide
Груда
камней
против
течения.
You
can
stay
with
your
feet
on
the
ground
Ты
можешь
стоять
ногами
на
земле.
Or
step
into
the
water,
leave
the
dry
behind
Или
шагнуть
в
воду,
оставив
сухое
позади.
On
the
shoreline
На
береговой
линии
Meet
me
on
the
shoreline
Встретимся
на
берегу.
Where
you
can
only
swim
if
you
try
Туда,
где
можно
плавать,
только
если
постараться.
Well,
if
there's
somewhere
on
the
other
side
Ну,
если
есть
где-то
на
другой
стороне
...
It
might
be
better,
it
might
be
as
bad
Может
быть,
лучше,
может
быть,
хуже.
Someday
soon
you'll
have
to
make
a
move
Скоро
тебе
придется
сделать
шаг.
Cos
you
can't
stay
forever,
ah
just
waiting
Потому
что
ты
не
можешь
оставаться
здесь
вечно,
а
просто
ждать.
On
the
shoreline
(on
the
shoreline)
На
береговой
линии
(на
береговой
линии)
Meet
me
on
the
shoreline
(on
the
shoreline)
Встретимся
на
берегу
(на
берегу).
Take
me
over,
lead
me
through
Возьми
меня,
проведи
меня
через
это.
Well
can
you
take
me
there,
to
the
other
side
Что
ж,
можешь
ли
ты
отвести
меня
туда,
на
другую
сторону?
Where
everything
is
new,
uncertain
and
strange
Где
все
новое,
неопределенное
и
странное.
Don't
ever
let
me
go
till
we're
there
Никогда
не
отпускай
меня,
пока
мы
не
окажемся
там.
I
don't
know
what
it
is
I'm
looking
for
Я
не
знаю,
что
я
ищу.
And
until
it's
found
I
won't
be
sure...
И
пока
его
не
найдут,
я
не
буду
уверен...
Well,
there
are
squares
in
the
game
of
life
Что
ж,
в
игре
жизни
есть
квадраты,
When
you
can
keep
on
moving
or
turn
aside
когда
ты
можешь
продолжать
двигаться
или
свернуть
в
сторону.
Yes,
there
are
times
when
you
have
to
decide
Да,
бывают
времена,
когда
ты
должен
принять
решение.
To
put
your
feet
in
the
water,
or
stay
Погрузить
ноги
в
воду
или
остаться.
On
the
shoreline
(on
the
shoreline)
На
береговой
линии
(на
береговой
линии)
Meet
me
on
the
shoreline
(on
the
shoreline)
Встретимся
на
берегу
(на
берегу).
Where
you
can
only
swim
if
you
try
Туда,
где
можно
плавать,
только
если
постараться.
I'll
be
there
- oh
Я
буду
там
...
On
the
shoreline
(on
the
shoreline)
На
береговой
линии
(на
береговой
линии)
I'll
be
there
on
the
shoreline
(on
the
shoreline)
Я
буду
там,
на
берегу
(на
берегу).
Where
you
can
only
swim
if
you
try
Туда,
где
можно
плавать,
только
если
постараться.
I'll
be
there
Я
буду
там.
I'll
be
there
- oh
Я
буду
там
...
Yes,
I'll
be
there
Да,
я
буду
там.
I'll
be
there...
Я
буду
там...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PHIL COLLINS, ANTHONY GEORGE BANKS, MIKE RUTHERFORD (GB)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.