Paroles et traduction Genesis - Supper's Ready (Live)
Walking
across
the
sitting-room,
I
turn
the
television
off.
Проходя
через
гостиную,
я
выключаю
телевизор.
Sitting
beside
you,
I
look
into
your
eyes.
Сидя
рядом
с
тобой,
я
смотрю
в
твои
глаза.
As
the
sound
of
motor
cars
fades
in
the
night
time,
Когда
звук
автомобильных
моторов
затихает
в
ночное
время,
I
swear
I
saw
your
face
change,
it
didn't
seem
quite
right.
Клянусь,
я
видел,
как
изменилось
твое
лицо,
это
показалось
мне
не
совсем
правильным.
...And
it's
hello
babe
with
your
guardian
eyes
so
blue
...
И
это
привет,
детка,
с
твоими
такими
голубыми
глазами-хранителями.
Hey
my
baby
don't
you
know
our
love
is
true.
Эй,
моя
малышка,
разве
ты
не
знаешь,
что
наша
любовь
настоящая?
Coming
closer
with
our
eyes,
a
distance
falls
around
our
bodies.
Приближаясь
нашими
глазами,
расстояние
падает
вокруг
наших
тел.
Out
in
the
garden,
the
moon
seems
very
bright,
Снаружи,
в
саду,
луна
кажется
очень
яркой,
Six
saintly
shrouded
men
move
across
the
lawn
slowly.
Шесть
облаченных
в
саваны
святых
медленно
пересекают
лужайку.
The
seventh
walks
in
front
with
a
cross
held
high
in
hand.
Седьмой
идет
впереди
с
крестом,
высоко
поднятым
в
руке.
.And
it's
hey
babe
your
supper's
waiting
for
you.
. И
это
привет,
детка,
твой
ужин
ждет
тебя.
Hey
my
baby,
don't
you
know
our
love
is
true.
Эй,
моя
малышка,
разве
ты
не
знаешь,
что
наша
любовь
настоящая?
I've
been
so
far
from
here,
Я
был
так
далеко
отсюда,
Far
from
your
warm
arms.
Вдали
от
твоих
теплых
объятий.
It's
good
to
feel
you
again,
Приятно
снова
чувствовать
тебя,
It's
been
a
long
long
time.
Hasn't
it?
Это
было
очень,
очень
давно.
Не
так
ли?
I
know
a
farmer
who
looks
after
the
farm.
Я
знаю
фермера,
который
присматривает
за
фермой.
With
water
clear,
he
cares
for
all
his
harvest.
С
чистой
водой
он
заботится
обо
всем
своем
урожае.
I
know
a
fireman
who
looks
after
the
fire.
Я
знаю
пожарного,
который
присматривает
за
огнем.
You,
can't
you
see
he's
fooled
you
all.
Ты,
разве
ты
не
видишь,
что
он
одурачил
вас
всех.
Yes,
he's
here
again,
can't
you
see
he's
fooled
you
all.
Да,
он
снова
здесь,
разве
вы
не
видите,
что
он
одурачил
вас
всех.
Share
his
peace,
Раздели
его
покой,
Sign
the
lease.
Подпишите
договор
аренды.
He's
a
supersonic
scientist,
Он
сверхзвуковой
ученый,
He's
the
guaranteed
eternal
sanctuary
man.
Он
гарантированный
человек
вечного
убежища.
Look,
look
into
my
mouth
he
cries,
Смотри,
смотри
мне
в
рот,
он
плачет.,
And
all
the
children
lost
down
many
paths,
И
все
дети,
заблудившиеся
на
многих
тропинках,
I
bet
my
life
you'll
walk
inside
я
готов
поспорить
на
свою
жизнь,
что
ты
войдешь
внутрь.
Hand
in
hand,
Рука
об
руку,
Gland
in
gland
Железа
в
железе
With
a
spoonful
of
miracle,
С
ложкой
чуда,
He's
the
guaranteed
eternal
sanctuary.
Он
- гарантированное
вечное
убежище.
We
will
rock
you,
rock
you
little
snake,
Мы
будем
укачивать
тебя,
укачивать
тебя,
маленькая
змея.,
We
will
keep
you
snug
and
warm.
Мы
будем
держать
вас
в
уюте
и
тепле.
Wearing
feelings
on
our
faces
while
our
faces
took
a
rest,
Носим
чувства
на
наших
лицах,
пока
наши
лица
отдыхали,
We
walked
across
the
fields
to
see
the
children
of
the
West,
Мы
шли
по
полям,
чтобы
увидеть
детей
Запада,
But
we
saw
a
host
of
dark
skinned
warriors
Но
увидели
множество
темнокожих
воинов
Standing
still
below
the
ground,
Неподвижно
стоя
под
землей,
Waiting
for
battle.
Ожидая
битвы.
The
fight's
begun,
they've
been
released.
Драка
началась,
их
освободили.
Killing
foe
for
peace...
bang,
bang,
bang.
Bang,
bang,
bang...
Убивая
врага
ради
мира...
бах,
бах,
бах.
Бах,
бах,
бах...
And
they're
giving
me
a
wonderful
potion,
И
они
дают
мне
чудесное
зелье,
'Cos
I
cannot
contain
my
emotion.
Потому
что
я
не
могу
сдержать
своих
эмоций.
And
even
though
I'm
feeling
good,
И
хотя
я
чувствую
себя
хорошо,
Something
tells
me
I'd
better
activate
my
prayer
capsule.
Что-то
подсказывает
мне,
что
мне
лучше
активировать
свою
молитвенную
капсулу.
Today's
a
day
to
celebrate,
the
foe
have
met
their
fate.
Сегодня
день,
который
нужно
отпраздновать,
враг
встретил
свою
судьбу.
The
order
for
rejoicing
and
dancing
has
come
from
our
warlord.
Приказ
о
ликовании
и
танцах
пришел
от
нашего
военачальника.
Wandering
through
the
chaos
the
battle
has
left,
Блуждая
по
хаосу,
оставленному
битвой,
We
climb
up
a
mountain
of
human
flesh,
Мы
взбираемся
на
гору
человеческой
плоти,
To
a
plateau
of
green
grass,
and
green
trees
full
of
life.
На
плато
с
зеленой
травой
и
зелеными
деревьями,
полными
жизни.
A
young
figure
sits
still
by
a
pool,
Молодая
фигура
неподвижно
сидит
у
бассейна,
He's
been
stamped
"Human
Bacon"
by
some
butchery
tool.
Какой-то
мясной
инструмент
поставил
на
нем
клеймо
"Человеческий
бекон".
(He
is
you)
(Он
- это
ты)
Social
Security
took
care
of
this
lad.
Социальное
обеспечение
позаботилось
об
этом
парне.
We
watch
in
reverence,
as
Narcissus
is
turned
to
a
flower.
Мы
с
благоговением
наблюдаем,
как
Нарцисс
превращается
в
цветок.
If
you
go
down
to
Willow
Farm,
Если
ты
поедешь
на
Виллоу
Фарм,
To
look
for
butterflies,
flutterbyes,
gutterflies
Чтобы
искать
бабочек,
порхающих
бабочек,
водосточных
мух
Open
your
eyes,
it's
full
of
surprise,
everyone
lies,
Открой
глаза,
они
полны
удивления,
все
лгут.,
Like
the
fox
on
the
rocks,
Как
"Лиса
на
скалах"
And
the
musical
box.
И
"музыкальная
шкатулка".
Oh,
there's
Mum
& Dad,
and
good
and
bad,
О,
есть
мама
и
папа,
и
хорошие,
и
плохие,
And
everyone's
happy
to
be
here.
И
все
счастливы
быть
здесь.
There's
Winston
Churchill
dressed
in
drag,
Вот
Уинстон
Черчилль,
одетый
в
драг,
He
used
to
be
a
British
flag,
plastic
bag,
what
a
drag.
Раньше
он
был
британским
флагом,
пластиковым
пакетом,
какой
зануда.
The
frog
was
a
prince,
the
prince
was
a
brick,
the
brick
was
an
egg,
Лягушка
была
принцем,
принц
был
кирпичом,
кирпич
был
яйцом,
The
egg
was
a
bird.
Яйцо
было
птицей.
(Fly
away
you
sweet
little
thing,
they're
hard
on
your
tail)
(Улетай,
милая
крошка,
они
крепко
держатся
за
твой
хвост)
Hadn't
you
heard?
Разве
ты
не
слышал?
(They're
going
to
change
you
into
a
human
being!)
(Они
собираются
превратить
тебя
в
человека!)
Yes,
we're
happy
as
fish
and
gorgeous
as
geese,
Да,
мы
счастливы,
как
рыбы,
и
великолепны,
как
гуси.,
And
wonderfully
clean
in
the
morning.
И
удивительно
чистый
по
утрам.
We've
got
everything,
we're
growing
everything,
У
нас
есть
все,
мы
выращиваем
все,
We've
got
some
in
У
нас
есть
кое-что
в
We've
got
some
out
У
нас
есть
кое-что
из
We've
got
some
wild
things
floating
about
У
нас
тут
плавают
какие-то
дикие
твари
Everyone,
we're
changing
everyone,
Все,
мы
меняем
всех,
You
name
them
all,
Вы
называете
их
всех,
We've
had
them
here,
Они
были
у
нас
здесь,
And
the
real
stars
are
still
to
appear.
А
настоящие
звезды
еще
только
должны
появиться.
ALL
CHANGE!
ВСЕ
МЕНЯЕТСЯ!
Feel
your
body
melt;
Почувствуй,
как
твое
тело
тает;
Mum
to
mud
to
mad
to
dad
От
мамы
к
грязи,
от
безумия
к
папе
Dad
diddley
office,
Dad
diddley
office,
Офис
папы
диддли,
офис
папы
диддли,
You're
all
full
of
ball.
Вы
все
полны
решимости.
Dad
to
dam
to
dum
to
mum
Папа
к
дам
к
дам
к
маме
Mum
diddley
washing,
Mum
diddley
washing,
Мама
диддли
стирает,
Мама
диддли
стирает,
You're
all
full
of
ball.
Вы
все
полны
решимости.
Let
me
hear
you
lies,
we're
living
this
up
to
the
eyes.
Позволь
мне
услышать
твою
ложь,
мы
живем
в
соответствии
с
этим.
Ooee-ooee-ooee-oowaa
Оои-оои-оои-ооваа
Momma
I
want
you
now.
Мама,
я
хочу
тебя
сейчас.
And
as
you
listen
to
my
voice
И
когда
ты
слушаешь
мой
голос
To
look
for
hidden
doors,
tidy
floors,
more
applause.
Искать
потайные
двери,
прибирать
полы,
больше
аплодисментов.
You've
been
here
all
the
time,
Ты
был
здесь
все
это
время,
Like
it
or
not,
like
what
you
got,
Нравится
тебе
это
или
нет,
нравится
то,
что
у
тебя
есть,
You're
under
the
soil
(the
soil,
the
soil),
Ты
под
землей
(почва,
почва),
Yes,
deep
in
the
soil
(the
soil,
the
soil,
the
soil,
the
soil!).
Да,
глубоко
в
почве
(в
почве,
в
почве,
в
почве,
в
почве!).
So
we'll
end
with
a
whistle
and
end
with
a
bang
Так
что
мы
закончим
со
свистом
и
закончим
с
треском
And
all
of
us
fit
in
our
places.
И
все
мы
занимаем
свои
места.
With
the
guards
of
Magog,
swarming
around,
Со
стражниками
Магога,
роящимися
вокруг,
The
Pied
Piper
takes
his
children
underground.
Крысолов
уводит
своих
детей
под
землю.
Dragons
coming
out
of
the
sea,
Драконы
выходят
из
моря,
Shimmering
silver
head
of
wisdom
looking
at
me.
Мерцающая
серебряная
голова
мудрости
смотрит
на
меня.
He
brings
down
the
fire
from
the
skies,
Он
низводит
огонь
с
небес,
You
can
tell
he's
doing
well
by
the
look
in
human
eyes.
По
выражению
человеческих
глаз
можно
сказать,
что
у
него
все
хорошо.
Better
not
compromise.
Лучше
не
идти
на
компромисс.
It
won't
be
easy.
Это
будет
нелегко.
666
is
no
longer
alone,
666
больше
не
одинок,
He's
getting
out
the
marrow
in
your
back
bone,
Он
извлекает
костный
мозг
из
твоей
задней
кости,
And
the
seven
trumpets
blowing
sweet
rock
and
roll,
И
семь
труб,
дующих
сладкий
рок-н-ролл,
Gonna
blow
right
down
inside
your
soul.
Будут
дуть
прямо
в
твою
душу.
Pythagoras
with
the
looking
glass
reflects
the
full
moon,
Пифагор
с
зеркалом
отражает
полную
луну,
In
blood,
he's
writing
the
lyrics
of
a
brand
new
tune.
В
blood
он
пишет
текст
совершенно
новой
мелодии.
And
it's
hey
babe,
with
your
guardian
eyes
so
blue,
И
это
привет,
детка,
с
твоими
такими
голубыми
глазами-хранителями.,
Hey
my
baby,
don't
you
know
our
love
is
true,
Эй,
моя
малышка,
разве
ты
не
знаешь,
что
наша
любовь
настоящая,
I've
been
so
far
from
here,
Я
был
так
далеко
отсюда,
Far
from
your
loving
arms,
Вдали
от
твоих
любящих
рук,
Now
I'm
back
again,
and
babe
it's
gonna
work
out
fine.
Теперь
я
снова
вернулся,
и,
детка,
все
будет
хорошо.
Can't
you
feel
our
souls
ignite
Разве
ты
не
чувствуешь,
как
наши
души
воспламеняются
Shedding
ever
changing
colours,
in
the
darkness
of
the
fading
night,
Проливая
постоянно
меняющиеся
цвета,
во
тьме
угасающей
ночи,
Like
the
river
joins
the
ocean,
as
the
germ
in
a
seed
grows
Как
река
впадает
в
океан,
как
растет
зародыш
в
семени.
We
have
finally
been
freed
to
get
back
home.
Мы
наконец-то
получили
свободу,
чтобы
вернуться
домой.
There's
an
angel
standing
in
the
sun,
and
he's
crying
with
a
loud
voice,
Там
ангел
стоит
на
солнце,
и
он
взывает
громким
голосом:
"This
is
the
supper
of
the
mighty
one",
"Это
вечеря
могущественного",
Lord
of
Lords,
Господа
Господствующих,
King
of
Kings,
Царя
Царей,
Has
returned
to
lead
his
children
home,
Вернулся,
чтобы
привести
своих
детей
домой,
To
take
them
to
the
new
Jerusalem.
Чтобы
отвезти
их
в
новый
Иерусалим.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PETER GABRIEL, STEVE HACKETT, MIKE RUTHERFORD, TONY BANKS, PHIL COLLINS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.